PRESENTAZIONE
Nome | Presentazione IT | Presentazione FR |
---|---|---|
Anello di Negi | ||
10 – LE CRESTE | Gradevole e panoramico sentiero di cresta con solo puntuali passaggi dove porre un po’ più di attenzione | Sentier de crête agréable et panoramique avec seulement des passages ponctuels où il faut faire un peu plus attention |
11 – SCOGLI GROSSI | Facilmente accessibile, breve, ma particolarmente stimolante | Facilement accessible, court, mais particulièrement stimulant |
12 – CINQUE STELLE | Facilmente accessibile, molto “flow” con tanto piacevole divertimento | Facilement accessible, très "flux" avec beaucoup de plaisir |
13 – UP AND DOWN | Grande divertimento per i più bravi e sicura soddisfazione per tutti gli altri bikers esperti | Beaucoup de plaisir pour les meilleurs pilotes et une satisfaction certaine pour tous les autres motards experts |
14 – TUBI | Discesa certamente impegnativa, aperta verso sud quindi molto godibile anche nella stagione fredda | Une descente assurément exigeante, ouverte au sud et donc très agréable même en saison froide |
14VAR – TUBI VARIANTE ALTA | Sicuramente uno dei tracciati più interessanti ed impegnativi della zona. | Certainement l'une des pistes les plus intéressantes et les plus difficiles de la région. |
20 – ST. CARINI - CANCELLETTI | Passeggiata ombrosa molto gradevole, adatta a tutti. | Balade ombragée très agréable, adaptée à tous. |
21 – BEVINO - ISOLA | Bellissimo tracciato, molto vario sia come ambiente che come terreno. | Belle piste, très variée tant au niveau de l'environnement que du terrain. |
22 – BRUCIATO - ISOLA | Percorso molto articolato, nel bosco | Sentier très articulé, dans les bois |
23 – DUE MURI | E’ uno dei sentieri più utilizzati per i test su bici da enduro delle case costruttrici. | C'est l'un des sentiers les plus utilisés pour les tests de vélos d'enduro par les fabricants. |
24 – ANTIGRAVITY | Utilizzato sia da professionisti dell’enduro che della dh. | C'est l'un des sentiers les plus utilisés pour les tests de vélos d'enduro par les fabricants. |
30 – DH BIGNONE | E’ da questa pista “estrema” che Sanremo ha acquisito fama mondiale nel campo della MTB; quasi tutti i campioni mondiali della downhill si sono misurati con essa | C'est à partir de cette piste "extrême" que Sanremo a acquis une renommée mondiale dans le domaine du VTT ; presque tous les champions du monde de descente l'ont concouru |
31 – SCOGLI ROSSI | Percorso nato qualche anno dopo lo storico DH Bignone e oggi il più utilizzato dagli atleti internazionali della downhill | Chemin né quelques années après l'historique DH Bignone et aujourd'hui le plus utilisé par les athlètes internationaux de descente |
Anello del Circuito | ||
Anello di Vignai | ||
Anello di Olivetta | ||
Anello di Perinaldo | ||
Anello dei Castelli | ||
Anello delle Trote | ||
Anello di Ciaxe | ||
Anello delle Saline | ||
Anello Sanremo | ||
Anello di Sanson | ||
Anello del Bandito | ||
Anello di S.Romolo | ||
ALPI MARE 1 (TAPPA 2) – DA BAIARDO A SANREMO | Percorso agevole ma di relativo impegno per la lunghezza; presenta una spettacolare progressione in discesa verso il centro storico di Sanremo | Parcours facile mais engagement relatif du fait de la longueur ; présente une descente spectaculaire vers le centre historique de Sanremo |
ANELLO ATTORNO A M. CEPPO | Panorami a 360° e splendide fioriture nella stagione primaverile - estiva | Panoramas à 360° et splendides floraisons au printemps-été |
ANELLO ATTORNO M. BIGNONE | Percorso mediamente impegnativo, in un coinvolgente contesto naturale e un'atmosfera ancestrale, con varie spettacolari viste panoramiche | Parcours de difficulté moyenne, dans un contexte naturel passionnant et une atmosphère ancestrale, avec diverses vues panoramiques spectaculaires |
ANELLO S. ROMOLO- M. CAGGIO – PIAN DEL RE | Percorso medio-facile, ricco di stimoli storico-archeologici in un contesto naturale di elevato pregio | Itinéraire moyen-facile, riche en stimuli historiques et archéologiques dans un contexte naturel de grande valeur |
VARIANTE SENTIERO LIGURIA – DA CERIANA A PERINALDO | Piuttosto impegnativo per la lunghezza ed il dislivello ma di grande soddisfazione sul piano escursionistico | Assez exigeant en raison de la longueur et du dénivelé mais très satisfaisant en termes d'excursions |
COLDIRODI – M.CAGGIO – M.BIGNONE | ||
S. MARTINO – M.COLMA – M. BIGNONE | ||
S.GIACOMO – S. ROMOLO – TERMINI DI PERINALDO | ||
ANELLO CARPARO_ CAGGIO _ S.ROMOLO | ||
ANELLO DELLA GALLERIA DI PERINALDO | ||
ANELLO MULATTIERA –TERMINI DI BAIARDO | ||
Anello di Capo Nero | ||
Anello del Don | ||
Anello Pamparà | ||
ANELLO SEBORGA - M. CARPARO | Percorrenza non impegnativa (se non per il dislivello) che valorizza il paesaggio attorno al bel borgo di Seborga | Trajet sans engagement (si ce n'est pour le dénivelé) qui valorise le paysage autour du beau village de Seborga |
Anello della Variante | ||
Anello dei Pastori | ||
Anello del Faudo | ||
Anello Lungo | ||
Anello di Santa Brigida | ||
Anello Corto | ||
Anello del S.Lorenzo | ||
La Via del Sale - Taggia | ||
Sentiero di Gouta | ||
Via del Sale - Ventimiglia | ||
Anello della Pistuna | ||
ANELLO BAIARDO - BERZI | Passeggiata piacevole con sguardi alla valle sottostante e la scoperta dei tipici caratteri del borgo antico | Balade agréable avec vue sur la vallée en contrebas et découverte des caractéristiques typiques de l'ancien village |
Anello Ceriana – Cima Furchè | Percorso piuttosto impegnativo per il dislivello, immersi nel bosco e in tipici spazi rurali ancora vissuti | Un itinéraire assez exigeant en raison du dénivelé, immergé dans les bois et dans des zones rurales typiques encore habitées |
Anello Perinaldo – S. Pancrazio – Negi | Piacevole e rilassante, in ambiente boscato e rurale, con spazi panoramici verso la valle del T. Verbone e la costa | Agréable et reposant, dans un environnement boisé et champêtre, avec des espaces panoramiques vers la vallée de la Verbone et la côte |
Anello della Mortola | ||
Anello della Primavera | ||
Molini e Andagna | Gradevole passeggiata su sentiero erboso in leggera salita, che ci porta alla scoperta dell borgo di Andagna, con vista sulla frontistante Corte e bella panoramica dall’alto su Molini. | Agréable promenade sur un chemin herbeux en légère montée, qui nous mène à la découverte du village d'Andagna, avec vue sur la Corte d'en face et une belle vue panoramique sur Molini d'en haut. |
ANELLO DI LORETO | La particolare atmosfera di Triora, il suo patrimonio architettonico e artistico, la sua storia, i paesaggi incantevoli | L'atmosphère particulière de Triora, son patrimoine architectural et artistique, son histoire, les paysages enchanteurs |
ANELLO MADONNA DELLA NEVE | Salita impegnativa, spettacolare percorso devozionale | Ascension difficile, itinéraire de dévotion spectaculaire |
BORGHI VAL CARPASINA | Inaspettata scoperta di antichi insediamenti e attività tradizionali, immersi nel verde rigoglioso della Valle del T.Carpasina | Découverte inattendue d'anciennes colonies et d'activités traditionnelles, immergées dans la verdure luxuriante de la vallée de la rivière Carpasina |
MONTE SETTE FONTANE | Anello breve ma un po’impegnativo per il dislivello, vista strepitosa sulla piana dell’Argentina e il litorale | Boucle courte mais un peu exigeante du fait du dénivelé, vue imprenable sur la plaine d'Argentine et la côte |
DA CASTELVITTORIO A BAIARDO | Tratti di salita impegnativa, morfologia particolare, determinata dalle caratteristiche geologiche del luogo | Montées difficiles, morphologie particulière, déterminée par les caractéristiques géologiques du lieu |
PIGNA - PASSO MURATONE - AVML | Anello impegnativo immersi nella spettacolarità e naturalità delle Alpi Liguri, da realizzare in due tappe approfittando della possibilità di pernotto a Gola di Gouta. | Anneau difficile immergé dans la nature spectaculaire et naturelle des Alpes liguriennes, à faire en deux étapes en profitant de la possibilité de passer la nuit à Gola di Gouta. |
DA CAMPOROSSO A VENTIMIGLIA VIA AVML | Percorribile (nei due sensi) tutto l’anno, soleggiato, gradevole e molto panoramico | Accessible (dans les deux sens) toute l'année, ensoleillé, agréable et très pittoresque |
ATTORNO AL T. S. LORENZO | Percorso circolare tra le dolci colline che disegnano la valle, saltando, a volo d’uccello di borgo in borgo | Itinéraire circulaire parmi les collines qui dessinent la vallée, sautant de village en village à vol d'oiseau |
BORGHI ALTA VAL PRINO | Immersi nel verde-argento dei boschi d’olivo, a scoprire borghi arroccati e antichi edifici in pietra e tante chiese e chiesette campestri | Immergé dans le vert argenté des oliveraies, pour découvrir des villages perchés et des bâtiments anciens en pierre et de nombreuses églises et églises rurales |
BORGATE DI DOLCEDO | Un invito alla scoperta di tracce e testimonianze di un territorio che fu storicamente un importante centro rurale e commerciale per la coltivazione dell’olivo e la produzione dell’olio e non solo | Une invitation à découvrir les traces et les témoignages d'un territoire qui fut historiquement un important centre rural et commercial pour la culture des oliviers et la production d'huile et plus |
COLLA DI MONTENERO | Percorso molto panoramico a terrazza sul mare, immersi nella macchia mediterranea, adatto in inverno e nella mezza stagione. Per ulteriori dettagli sui sentieri in territorio di Ospedaletti vedi qui | Parcours très panoramique sur une terrasse surplombant la mer, immergé dans le maquis méditerranéen, adapté en hiver et en mi-saison. Pour plus de détails sur les sentiers de la région d'Ospedaletti voir ici < /a> |
AIROLE- OLIVETTA | Viste eccezionali su Val Roia e Bevera, dai particolarissimi caratteri geomorfologici e botanici, natura veramente selvaggia nonostante la costante presenza dell’ uomo | Vues exceptionnelles sur Val Roia et Bevera, avec des caractéristiques géomorphologiques et botaniques très particulières, une nature vraiment sauvage malgré la présence constante de l'homme |
IL SANTUARIO DELL’ADDOLORATA | Ascesa - discesa sulle colline ad oriente, tra campi, vigneti e chiese campestri, prospettiva unica dall’alto verso il castello e il borgo antico di Dolceacqua. | Ascension - descente sur les collines à l'est, entre champs, vignes et églises de campagne, prospettiva unica dall’alto verso il castello e il borgo antico di Dolceacqua. |
ROCCHETTA NERVINA - PAU | Alla scoperta di una valle affascinante e selvaggia, paradiso per chi pratica il canyoning | A la découverte d'une vallée fascinante et sauvage, paradis des amateurs de canyoning |
Da Vallebona a Vallecrosia | Passeggiata stimolante tra coltivazioni floreali, cappelle rurali, memorie letterarie e profumi mediterranei | Promenade stimulante parmi les cultures florales, les chapelles rurales, les souvenirs littéraires et les parfums méditerranéens |
La Via Julia Agusta | Pieno di fascino antico, un percorso archeologico per eccellenza,ma anche di singolare valore paesaggistico, botanico, storico e geologico. | Plein de charme ancien, un itinéraire archéologique par excellence, mais aussi d'une valeur paysagère, botanique, historique et géologique singulière. |
Apricale - Isolabona | Facile camminata con visita a due bellissimi borghi della Val Nervia. | Promenade facile avec visite de deux beaux villages du Val Nervia. |
11 - Lavatrice | Molto divertente, luminoso e con una vista mare mozzafiato. Adatto a chi vuole migliorare la propria guida sia in discesa che in salita. | Très amusant, lumineux et avec une vue mer à couper le souffle. Convient à ceux qui veulent améliorer leur conduite en descente comme en montée. |
12 - Anello della Pineta | Un divertente “battesimo” per piccoli e grandi principianti. | Un "baptême" ludique pour petits et grands débutants. |
14 - Emma | Il percorso ideale per chi vuole sperimentare la propria mtb. Semplice e divertente da percorrere in tutta spensieratezza. | L'itinéraire idéal pour ceux qui veulent faire l'expérience de leur vtt. Simple et amusant pour voyager sans soucis. |
13 - Le fate | Un sentiero piacevole in un contesto fiabesco, suggestivo ed emozionante. | Un parcours agréable dans un contexte féerique, évocateur et passionnant. |
LA NEVIERA GRANDE DI TAGGIA | Salita impegnativa,ma assai stimolante per la spettacolarità e varietà dei paesaggi e la scoperta di sorprendenti antiche consuetudini | Ascension difficile, mais très stimulante en raison de la nature spectaculaire et de la variété des paysages et de la découverte de coutumes anciennes surprenantes |
PIETRABRUNA – S. SALVATORE | Largo anello panoramico nelle pendici rocciose a monte del paese, traguardando il mare | Grande boucle panoramique sur les pentes rocheuses au-dessus de la ville, face à la mer |
S.Biagio e Biamonti | Percorso tematico ispirato alle opere dello scrittore Francesco Biamonti, originario del posto | Itinéraire thématique inspiré des œuvres de l'écrivain Francesco Biamonti, originaire du lieu |
Soldano Giro delle Vigne | Passeggiata tematica, alla scoperta dei preziosi vigneti del Rossese | Itinéraire thématique inspiré des œuvres de l'écrivain Francesco Biamonti, originaire du lieu |
Borghi Sole Mare | Curiosando sulle colline a due passi dal mare | Parcourir les collines à deux pas de la mer |
11 - PARTIGIANI | Percorso prevalentemente ombreggiato, di livello comunque abbastanza facile in rapporto agli standard della zona. | Sentier majoritairement ombragé, niveau encore assez facile par rapport aux normes du domaine. |
12- FASCISTI | Inizia pochi metri più ad est del gemello sentiero dei “Partigiani”. | Il commence quelques mètres plus à l'est du chemin jumeau des "Partigiani". |
13 - FANTASY | E’ il più antico percorso per MTB della zona di Molini di Triora. | C'est le plus ancien itinéraire VTT de la région de Molini di Triora. |
15 AGRIFOGLIO | Uno tra i primi sentieri, in zona, ad essere stato adattato alla pratica della MTB. | Un des premiers chemins, dans le domaine, à avoir été adapté à la pratique du VTT. |
11 - PALAZZO DEL MAGGIORE | ||
12 - KOM | ||
50 - ANTISKID - CIN CIN | ||
51 - VAMOS A LA PLAYA nord | Uno spettacolare scenario a balcone sul mare, da godere metro per metro, in tutta tranquillità. | Un décor spectaculaire en balcon face à la mer, à apprécier mètre par mètre, en toute tranquillité. |
52 - VAMOS A LA PLAYA sud | ||
Anello di Monte Nero | Un anello sulle creste dietro Sanremo, Ospedaletti e Bordighera per Mtb ed Ebike | Un anneau sur les crêtes derrière Sanremo, Ospedaletti et Bordighera pour VTT et Ebike |
DESCRIZIONE
Nome | Descrizione IT | Descrizione FR |
---|---|---|
Anello di Negi | Partiamo da Bordighera, sulla passeggiata a mare di fronte alla stazione ferroviaria, andando in direzione Ospedaletti. Giunti alla rotonda di Sant'Ampelio ritorniamo sulla via omonima e, passati sotto la ferrovia, giriamo a destra. Attraversiamo la via Aurelia, ci dirigiamo a sinistra verso la Fontana delle Sirene e di qui, saliamo a destra e poi di nuovo a destra verso la città vecchia. Proseguendo in salita, imbocchiamo la panoramica via dei Colli. Salendo, troviamo sulla sinistra una bellissima terrazza panoramica sulla città. E' davvero il caso di fermarsi per gustare il panorama. Dopo 200 metri giriamo a destra su via degli Inglesi. La strada ci porta alla frazione di Sasso e poi, attraversando una porzione del comune di Vallebona, arriviamo al Principato di Seborga. Lasciamo il paese sulla sinistra e seguiamo la strada che prosegue verso l'abitato di Negi e, di qui, facendo attenzione ai bivi (consigliato scaricare il percorso sul cellulare) scendiamo al paese di Vallebona. Proseguiamo passando la frazione di Borghetto San Nicolò e, continuando su via Pasteur che costeggia il rio Borghetto, giungiamo, dopo una prima rotonda dove andiamo dritti, ad una seconda rotonda sulla via Aurelia. Giriamo a sinistra verso il centro di Bordighera e, subito dopo, a destra per scendere sotto la ferrovia e risalire sulla passeggiata a mare dove, girando a destra, giungiamo al punto di partenza distante poche centinaia di metri | Commençons de Bordighera, sur la promenade au bord de la mer devant la gare, en direction de Ospedaletti. Lorsque nous atteignons le rond-point de Sant'Ampelio, nous retournons dans la rue du même nom et, après être passé sous la voie ferrée, nous tournons à droite. Nous traversons la Via Aurelia, nous nous dirigeons à gauche vers la Fontana delle Sirene et d'ici, nous montons à droite puis encore à droite vers la ville ; vieux. En continuant à monter, nous prenons la panoramique Via dei Colli. En montant, on trouve sur la gauche une belle terrasse panoramique surplombant la ville. Cela vaut vraiment la peine de s'arrêter pour profiter de la vue. Après 200 mètres, nous tournons à droite sur Via degli Inglesi. La route nous emmène au hameau de Sasso puis, traversant une portion de la municipalité de Vallebona, nous arrivons à la Principauté de Seborga fort. Laissez le village sur la gauche et suivez la route qui continue vers le village de Negi et, à partir de là, en faisant attention au carrefour (nous vous recommandons de télécharger l'itinéraire sur votre téléphone portable) nous allons jusqu'au village de Vallebona. Nous continuons en passant le hameau de Borghetto San Nicoló et, en continuant sur via Pasteur qui longe le ruisseau Borghetto, nous arrivons, après un premier rond-point où nous allons tout droit, à un deuxième rond-point sur la via Aurelia. Tournons à gauche vers le centre de Bordighera et, immédiatement après, à droite pour descendre sous la voie ferrée et monter jusqu'à la promenade où, en tournant à droite, nous atteignons le point de départ à quelques centaines de mètres |
10 – LE CRESTE | Il tracciato borda il crinale ad ovest e da esso si dipartono i percorsi n. 11, 12, 13, e 14, che scendono in direzione E/SE. Non presenta particolari difficoltà se non in un tratto di c.a 30 m dove bisogna spingere la bicicletta per la forte pendenza e in alcuni singoli passaggi su delle lastre di pietra. Arrivati a sud sino al M. Carparo è possibile, per il ritorno, utilizzare la discesa che, attraversata la carrabile, si va ad agganciare al percorso N. 20 | L'itinéraire borde la crête à l'ouest et les itinéraires no. 11, 12, 13 et 14, qui descendent dans la direction E/SE. Il ne présente pas de difficultés particulières sauf dans un tronçon d'environ 30 m où il faut pousser le vélo en raison de la forte pente et dans quelques passages isolés sur dalles de pierre. En arrivant au sud jusqu'à M. Carparo il est possible, pour le retour, d'emprunter la descente qui, après avoir traversé la route, rejoint la route n° 20 |
11 – SCOGLI GROSSI | Il nome trae origine dalla presenza di due scivoli naturali su grosse lastre di pietra (si possono aggirare con una facile alternativa). Proseguendo si incontrano tre drops consecutivi di altezza decrescente e una divertente conclusione con curvette e piccole gobbe. Si raggiunge la partenza percorrendo per circa 1,4 km il sentiero n. 10, c he inizia in prossimità della Galleria Brunengo (S.P. n. 61) | Le nom provient de la présence de deux toboggans naturels sur de grandes dalles de pierre (ils peuvent être contournés avec une alternative facile); en continuant, vous rencontrerez trois dénivelés consécutifs de hauteur décroissante et une conclusion amusante avec des courbes et de petites bosses. Le point de départ peut être atteint en suivant le chemin no. 10, qui commence près de la galerie Brunengo (S.P. n. 61) |
12 – CINQUE STELLE | Percorso senza nessuna particolare difficoltà, inserito in un bel bosco di castagni. Si raggiunge la partenza percorrendo per circa 1,4 km il sentiero n. 10, c he inizia in prossimità della Galleria Brunengo (S.P. n. 61) | Parcours sans difficulté particulière, aménagé dans un beau bois de châtaigniers. Le point de départ peut être atteint en suivant le chemin no. 10, qui commence près de la galerie Brunengo (S.P. n. 61) |
13 – UP AND DOWN | Sentiero tecnico ed impegnativo, con alcuni tratti ripidi e tortuosi. Si raggiunge la partenza percorrendo per circa 4,5 km il sentiero n. 10, c he inizia in prossimità della Galleria Brunengo (S.P. n. 61) e si conclude sulla strada comunale di M. Ortigara | Sentier technique et exigeant, avec quelques passages raides et sinueux. Le point de départ peut être atteint en suivant le chemin no. 10, qui commence près de la Galerie Brunengo (S.P. n. 61) et se termine sur la route municipale de M. Ortigara |
14 – TUBI | Percorso molto tecnico ed esposto con numerosi ostacoli, scende diretto verso Coldirodi, consentendo poi il rientro in città | Itinéraire très technique et exposé avec de nombreux obstacles, il descend directement vers Coldirodi, permettant ensuite le retour vers la ville |
14VAR – TUBI VARIANTE ALTA | Dopo aver percorso per circa 5 km l’agevole e panoramico sentiero n. 10 (le Creste), è’ molto bello iniziare dal Monte Carparo la discesa che, dopo alcuni tratti molto tecnici, va a collegarsi al percorso 14 (a quota 720 m, presso una fontana) e prosegue in direzione di Coldirodi, consentendo quindi il rientro in città | Après avoir parcouru le sentier facile et panoramique n. 10 (la Creste), il est très agréable d'entamer la descente du Monte Carparo qui, après quelques tronçons très techniques, rejoint la route 14 (à 720 m d'altitude, près d'une fontaine) et continue en direction de Coldirodi, donc permettant le retour en ville |
20 – ST. CARINI - CANCELLETTI | Il percorso si sviluppa, con andamento quasi pianeggiante e senza particolari difficoltà, in direzione sud sotto la strada comunale M. Ortigara, con la quale infine si collega con breve raccordo in salita. Viene utilizzato per raggiungere tutti i sentieri che scendono verso i sobborghi di Sanremo. E’ in progetto la sua prosecuzione sino a raggiungere la Curva del Marzocco | L'itinéraire se développe, presque à plat et sans difficultés particulières, en direction du sud sous la route municipale M. Ortigara, avec laquelle il se connecte finalement par un court embranchement en montée. Il est utilisé pour atteindre tous les chemins qui descendent vers la banlieue de Sanremo. Sa continuation jusqu'à la Curva del Marzocco est prévue |
21 – BEVINO - ISOLA | Discesa attraverso il bosco, proposta in singola traccia ma che raggruppa tre sentieri indipendenti. Conclude con un ripido tratto condiviso con il tracciato n. 22 e raggiunge quindi la viabilità di cornice che consente il collegamento all’area urbana di Sanremo. | Descente à travers les bois, proposée en un seul tracé mais qui regroupe trois chemins indépendants. Il se termine par un tronçon raide partagé avec la route n. 22 et atteint ensuite le réseau routier qui permet la connexion à la zone urbaine de Sanremo. |
22 – BRUCIATO - ISOLA | Il tracciato presenta difficoltà diversificate e articolati passaggi, merita sicuramente una visita. Conclude con un ripido tratto condiviso con il percorso n. 21 e raggiunge la viabilità di cornice che consente il collegamento all’area urbana di Sanremo. | La piste présente des difficultés diversifiées et des passages articulés, elle vaut certainement le détour. Il se termine par un tronçon raide partagé avec la route n. 21 et atteint le réseau routier qui permet la connexion à la zone urbaine de Sanremo. |
23 – DUE MURI | E’ uno dei sentieri più utilizzati dalle aziende del settore per i test su bici da enduro. Veloce e con alcuni passaggi tecnici, diventa sempre più divertente conoscendolo bene ed incrementando la velocità di percorrenza | C'est l'un des sentiers les plus utilisés par les entreprises du secteur pour les tests de vélos d'enduro. Rapide et avec quelques passages techniques, il devient de plus en plus amusant de bien le connaître et d'augmenter la vitesse de déplacement |
24 – ANTIGRAVITY | Utilizzato sia da professionisti dell’enduro che della dh, presenta un andamento molto tortuoso e tecnico, ma propone una bellissima vista su Sanremo. L’ esposizione a sud permette di percorrerlo “in maglietta” anche nei periodi invernali più freddi | Utilisé aussi bien par les professionnels de l'enduro que de la dh, il possède un parcours très tortueux et technique, mais offre une belle vue sur Sanremo. L'exposition sud permet de le promener "en T-shirt" même dans les périodes hivernales les plus froides |
30 – DH BIGNONE | Su questo sentiero, di eccezionale impegno tecnico, per sedici anni consecutivi si è svolto qui un evento competitivo cui hanno partecipato campioni di downhill sino ai massimi livelli. Dal 2007, durante l’inverno le principali aziende del settore vengono qui per testare nuovi prodotti per le bici, che vengono utilizzati durante la stagione agonistica. | Sur ce parcours, d'engagement technique exceptionnel, s'est déroulée ici pendant seize années consécutives une épreuve de compétition à laquelle ont pris part des champions de descente jusqu'aux plus hauts niveaux. Depuis 2007, pendant l'hiver, les principales entreprises du secteur viennent ici tester de nouveaux produits pour les vélos, qui sont utilisés pendant la saison des courses. |
31 – SCOGLI ROSSI | E’ inizialmente più facile e scorrevole, quindi man mano diventata più veloce ed impegnativo, allineandosi con le moderne piste di dh dove la velocità è sempre presente. | Il est d'abord plus facile et plus fluide, puis devient progressivement plus rapide et plus exigeant, s'alignant sur les pistes de dh modernes où la vitesse est toujours présente. |
Anello del Circuito | Partiamo nei pressi della vecchia stazione ferroviaria sulla pista ciclopedonale a Ospedaletti ed andiamo in direzione Sanremo. Dopo poche decine di metri ci immettiamo sulla via Cavalieri di Malta per raggiungere la via Aurelia. Giunti al semaforo, proseguiamo per Sanremo e, alla cima della salita, prendiamo a sinistra la strada carrozzabile Capo Nero Saliamo incontrando una serie di tornanti che, mano mano che procediamo, svelano panorami veramente favolosi. Arrivati ad un incrocio, giriamo a sinistra e, in discesa su Corso Garibaldi, proseguiamo fino ad incontrare Corso Marconi, storico circuito motociclistico che ha ospitato le gare con campioni del mondo, uno su tutti Giacomo Agostini. Percorrendo la via molto larga, dell'ex circuito, giungiamo nuovamente sulla via Aurelia dove, girando a destra arriviamo ad un secondo bivio. Giriamo a sinistra, scendiamo sulla pista ciclabile e, di qui, al punto di partenza. | Commençons près de l'ancienne gare ferroviaire sur la piste cyclable/piétonne d'Ospedaletti et allons en direction de Sanremo. Après quelques dizaines de mètres, nous entrons dans la Via Cavalieri di Malta pour rejoindre la Via Aurelia. Lorsque vous atteignez le feu, continuez en direction de Sanremo et, au sommet de la colline, prenez à gauche la route de Capo Nero Nous montons en rencontrant une série de virages en épingle à cheveux qui, au fur et à mesure que nous avançons, révèle des panoramas vraiment fabuleux. Arrivés à un carrefour, nous tournons à gauche et, en descendant sur Corso Garibaldi, nous continuons jusqu'à ce que nous rencontrions Corso Marconi, circuit moto historique qui a accueilli les courses avec des champions du monde, un surtout Giacomo Agostini. En suivant la rue très large de l'ancien circuit, nous arrivons à nouveau sur la via Aurelia où, en tournant à droite, nous arrivons à un deuxième carrefour. Nous tournons à gauche, descendons la piste cyclable et, d'ici, jusqu'au point de départ. |
Anello di Vignai | Partiamo dal porticciolo di Arma di Taggia e saliamo verso Taggia lungo la pista ciclabile. Alla prima rotonda attraversiamo il ponte sul torrente Argentina e proseguiamo sulla ciclabile lungo l'argine. Passato il maneggio dei cavalli, incontriamo i campi da calcio e, subito dopo, un ponte sul torrente che attraverseremo per ritornare sulla provinciale e proseguire alla volta di Badalucco. Proseguiamo sulla strada provinciale fino ad arrivare ad un bivio con le indicazioni per Argallo e Vignai nei pressi del ristorante "Ca Mea". Giriamo a sinistra. Saliamo su una strada stretta e abbastanza irta per qualche chilometro, oltrepassando le frazioni di Argallo, Zerni e poi Vignai. Passato un tunnel, giungiamo ad un bivio dove proseguiamo dritti e, dopo poco, iniziamo la discesa che ci porta al passo Ghimbegna. A questo punto, giriamo a sinistra e scendiamo al paese di Ceriana. Passiamo il centro del paese e continuiamo con un saliscendi fino alla definitiva discesa verso la frazione di Poggio dove, passato l'abitato, prendiamo a sinistra la strada che i corridori della Milano Sanremo fanno in salita. Scendiamo sulla via Aurelia passando da un bel punto panoramico alla chiesa della Madonna della Guardia. Giunti Sull'Aurelia giriamo a sinistra per tornare ad Arma e, dopo essere passati sotto il faro di Capo Verde, prima della rotonda, prendiamo a destra la pista ciclopedonale che ci porterà all'area camper dopo la vecchia stazione ferroviaria e, di qui, al punto di partenza. | Nous partons du port d'Arma di Taggiaet montons vers Taggia le long de la piste cyclable. Au premier rond-point, traverser le pont sur le torrent Argentina et continuer sur la piste cyclable le long du talus. Après les écuries, nous rencontrons les terrains de football et, immédiatement après, un pont sur le ruisseau que nous traverserons pour retourner sur la route provinciale et continuer vers Badalucco. Nous continuons sur la route provinciale jusqu'à un carrefour avec des panneaux pour Argallo et Vignai près du restaurant "Ca Mea". Tournons à gauche. Nous remontons une route étroite et assez raide sur quelques kilomètres en passant les hameaux de Argallo, Zerni puis Vignai. Après un tunnel, nous atteignons un carrefour où nous continuons tout droit et, après un moment, nous commençons la descente qui nous mène au col de Ghimbegna. À ce stade, nous tournons à gauche et descendons vers le village de Ceriana. Nous passons le centre-ville et continuons avec des montées et des descentes jusqu'à la descente finale vers le hameau de Poggio où, après la ville, nous prenons la route à gauche que les coureurs de Milano Sanremo empruntent en montée . Nous descendons la Via Aurelia en passant d'un beau point panoramique à l'église de la Madonna della Guardia. Une fois sur l'Aurelia, nous tournons à gauche pour revenir à Arma et, après être passé sous le phare du Cap-Vert, avant le rond-point, prendre la piste cyclable/piétonne jusqu'au droite qui nous mènera – jusqu'à l'aire de camping-car après l'ancienne gare et, de là, jusqu'au point de départ. Au premier rond-point, traverser le pont sur le torrent argentin et continuer sur la piste cyclable le long du talus. Après les écuries, nous rencontrons les terrains de football et, immédiatement après, un pont sur le ruisseau que nous traverserons pour retourner sur la route provinciale et continuer vers Badalucco</strong >. Nous continuons sur la route provinciale jusqu'à un carrefour avec des panneaux pour Argallo et Vignai près du restaurant "Ca Mea". Nous tournons à gauche. Nous remontons une route étroite et assez raide sur quelques kilomètres en passant les hameaux de Argallo, Zerni puis Vignai. Après un tunnel, nous atteignons un carrefour où nous continuons tout droit et, après un moment, nous commençons la descente qui nous mène au col de Ghimbegna. À ce stade, nous tournons à gauche et descendons vers le village de Ceriana. Nous passons le centre-ville et continuons avec des montées et des descentes jusqu'à la descente finale vers le hameau de Poggio où, après la ville, nous prenons la route à gauche que les coureurs de Milano Sanremo empruntent en montée . Nous descendons la Via Aurelia en passant d'un beau point panoramique à l'église de la Madonna della Guardia. Une fois sur l'Aurelia, nous tournons à gauche pour revenir à Arma et, après être passé sous le phare du Cap-Vert, avant le rond-point, prendre la piste cyclable/piétonne jusqu'au à droite qui nous mènera à l'aire de camping-car après l'ancienne gare et, de là, au point de départ. |
Anello di Olivetta | Partiamo da piazza Marconi al centro di Olivetta San Michele e saliamo verso Sospel. Arrivati ai tornanti di col de Vescavo, prendiamo la strada a destra verso Colle Longue, passato il quale giriamo a sinistra verso Col de Paula. Proseguiamo sulla strada sterrata principale e, tra alti e bassi, arriviamo al Col De Brouis. Adesso si scende. Andiamo a destra verso il paese di Breil sur Roya e, da qui, costeggiando il fiume, scendiamo in direzione Ventimiglia. Arriviamo a Fanghetto sul confine con l'Italia e passato San Michele, giriamo al primo bivio sulla destra per salire verso Olivetta San Michele ed arrivare al punto di partenza. | Nous partons de piazza Marconi dans le centre d'Olivetta San Michele et montons vers Sospel. Arrivés aux virages du col de Vescavo, nous prenons la route à droite vers Colle Longue, après quoi nous tournons à gauche vers Col de Paula. Nous continuons sur le chemin de terre principal et, entre montées et descentes, nous arrivons au Col De Brouis. Maintenant, descendons. Nous allons à droite vers le village de Breil sur Roya et, d'ici, en longeant la rivière, nous descendons en direction Vintimille. Nous arrivons à Fanghetto à la frontière avec l'Italie et après San Michele, nous tournons à droite au premier carrefour pour monter vers Olivetta San Michele et rejoignez le point de départ. |
Anello di Perinaldo | Partiamo dalla stazione vecchia di Sanremo e, sulla pista ciclabile, raggiungiamo Ospedaletti dove, finita la ciclabile, saliamo sulla via Aurelia e proseguiamo verso Bordighera. Giunti al capo di Sant'Ampelio, terminata la curva a destra, teniamo la destra e, alla Fontana delle Sirene, saliamo a destra per poi girare a sinistra al bivio. Dopo la curva a destra, giriamo allo stop a sinistra per prendere la via Romana. Alla fine della via alberata, alla rotonda, giriamo a destra e, dopo cento metri, saliamo a sinistra proseguendo verso Vallecrosia. Arriviamo in discesa ad una prima rotonda e proseguiamo dritti. Subito dopo, alla successiva rotonda, giriamo a destra e costeggiamo il torrente Verbone fino al primo ponte che, attraversando il torrente, ci porta sulla provinciale per Vallecrosia alta e poi San Biagio della Cima. Passato il paese di San Biagio della Cima, arriviamo a Soldano e, dopo un po', la strada comincia a salire con una serie di tornanti. Dopo qualche chilometro arriviamo in vista di Perinaldo. Arrivati sotto al paese, giriamo al primo bivio a destra e poi proseguiamo su questa strada senza deviazioni fino ad arrivare, dopo alcuni chilometri, al punto più alto del percorso in concomitanza di un tunnel che attraversiamo per poi, all'uscita, incominciare la discesa su Sanremo. Dopo alcune curve arriviamo ad un bivio. Giriamo a destra e proseguiamo arrivando alla curva panoramica del Marzocco. In questo punto vale la pena di fermarsi per qualche fotografia. Continuiamo a scendere e, dopo una serie di tornanti, troviamo a metà di uno di questi una strada che, dapprima in falsopiano e poi sempre più ripida, ci porta su via Gabriele D'Annunzio. Restiamo su questa strada principale fino ad arrivare ad un semaforo che da su corso degli Inglesi. Giriamo a sinistra e, dopo cento metri, scendiamo a destra in via Nuvoloni che ci porterà alla Chiesa Russa, Rientriamo sulla via Aurelia verso il centro ed arriviamo al punto di partenza. | Nous partons de l'ancienne gare de Sanremo et, sur la piste cyclable, nous atteignons Ospedaletti où, au bout de la piste cyclable, nous montons le < strong>Via Aurelia et continuer vers Bordighera. Une fois arrivés à Capo di Sant'Ampelio, après le virage à droite, nous restons à droite et, à la Fontana delle Sirene, nous montons jusqu'à à droite puis à gauche au carrefour. Après le virage à droite, nous tournons à gauche au stop pour prendre via Romana. Au bout de la rue bordée d'arbres, au rond-point, nous tournons à droite et, après une centaine de mètres, nous montons à gauche en continuant vers Vallecrosia. Nous arrivons en descente à un premier rond-point et continuons tout droit. Peu de temps après, au prochain rond-point, nous tournons à droite et longeons le torrent Verbone jusqu'au premier pont qui, en traversant le torrent, nous emmène sur la route provinciale de Vallecrosia Alta puis San Biagio du haut. Après le village de San Biagio della Cima, nous arrivons à Soldano et, après un moment, la route commence à monter avec une série de virages en épingle à cheveux < /fort>. Après quelques kilomètres nous arrivons en vue de Perinaldo. Arrivés en contrebas du village, nous tournons à droite au premier carrefour puis continuons sur cette route sans détours jusqu'à atteindre, après quelques kilomètres, le point le plus ; haut de la route en conjonction avec un tunnel que nous traversons pour ensuite, à la sortie, commencer la descente vers Sanremo. Après quelques virages nous arrivons à un carrefour. Nous tournons à droite et continuons en arrivant à la courbe panoramique de Marzocco. À ce stade, cela vaut la peine de s'arrêter pour quelques photos. Nous continuons à descendre et, après une série de virages en épingle, nous retrouvons la moitié de la pente. de l'un d'eux une route qui, d'abord en légère pente puis de plus en plus ; raide, il nous emmène à via Gabriele D'Annunzio. Nous restons sur cette route principale jusqu'à ce que nous atteignions un feu qui mène à Corso degli Inglesi. Nous tournons à gauche et, après une centaine de mètres, nous descendons à droite dans via Nuvoloni qui nous mènera à la rue suivante. à l'Église russe, Nous reprenons la via Aurelia vers le centre et arrivons au point de départ. |
Anello dei Castelli | Partiamo dall'ingresso del borgo medievale di Perinaldo subito dopo il ponte sul torrente Nervia e prendiamo direzione valle, passando a fianco dei campi da calcio e, prendendo la strada che sale un poco a sinistra. La strada si impenna subito e continua per qualche chilometro fino ad arrivare su un piccolo pianoro dove troviamo il bivio che, a sinistra, ci porta ad Apricale. Prima di arrivare al paese scendiamo in fondo alla valle per attraversare il torrente e risaliamo dall'altro versante fino a giungere sulla strada che proviene da Baiardo. Giriamo a sinistra e prendiamo la strada che attraversa Apricale per scendere velocemente al paese di Isolabona dove, prima di arrivare, attraversiamo il ponte sul Nervia e, girando a sinistra, torniamo a Dolceacqua. Dopo averne attraversato il centro, arriviamo al ponte che ci riporta al punto di partenza. | Commençons par l'entrée du village médiéval de Perinaldo immédiatement après le pont sur le ruisseau Nervia et dirigeons-nous vers la vallée, en longeant les terrains de football et en prenant la route qui monte un peu à gauche. La route se cabre immédiatement et continue sur quelques kilomètres jusqu'à atteindre un petit plateau où l'on trouve l'embranchement qui, sur la gauche, nous emmène à Apricale. Avant d'atteindre le village, nous descendons au fond de la vallée pour traverser le ruisseau et remonter de l'autre côté jusqu'à la route qui vient de Baiardo. Nous tournons à gauche et prenons la route qui traverse Apricale pour descendre rapidement jusqu'au village d'Isolabona où, avant d'arriver, nous traversons le pont sur la Nervia strong> et, en tournant à gauche, nous retournons à Dolceacqua. Après avoir traversé le centre, nous arrivons au pont qui nous ramène au point de départ. |
Anello delle Trote | Partiamo da Dolceacqua al bivio per Rocchetta Nervina, vicino alla pesca facilitata alle trote e percorriamo la strada direzione Rocchetta Nervina fino a prendere la strada che gira a destra per località Frodora, nei pressi di una cappelletta ricordo. Percorriamo la stradina e, dopo poco, al bivio, teniamo la sinistra. Continuiamo per qualche chilometro. Giunti ad un tornante, lo percorriamo e non prendiamo la stradina che dal tornante si diparte. Giungiamo ad incontrare la strada che sale alla località di Gouta e qui giriamo a destra. Scendiamo fino a intersecare la strada provinciale di Pigna. Giriamo a sinistra e scendiamo ad Isolabona. Dopo aver attraversato il paese, proseguiamo in direzione Dolceacqua fino ad incontrare il bivio da cui siamo partiti. | Commençons par l'entrée du village médiéval de Perinaldo immédiatement après le pont sur le ruisseau Nervia et dirigeons-nous vers la vallée, en longeant les terrains de football et en prenant la route qui monte un peu à gauche. La route se cabre immédiatement et continue sur quelques kilomètres jusqu'à atteindre un petit plateau où l'on trouve l'embranchement qui, sur la gauche, nous emmène à Apricale. Avant d'atteindre le village, nous descendons au fond de la vallée pour traverser le ruisseau et remonter de l'autre côté jusqu'à la route qui vient de Baiardo. Nous tournons à gauche et prenons la route qui traverse Apricale pour descendre rapidement jusqu'au village d'Isolabona où, avant d'arriver, nous traversons le pont sur la Nervia et, en tournant à gauche, nous retournons à Dolceacqua. Après avoir traversé le centre, nous arrivons au pont qui nous ramène au point de départ. Suivez la route et, au bout d'un moment, restez à gauche au carrefour. Nous continuons sur quelques kilomètres. Lorsque nous atteignons un virage en épingle, nous le suivons et empruntons empruntons la petite route qui part du virage en épingle. Nous arrivons à la route qui monte au lieu-dit de Gouta et ici nous tournons à droite. Nous descendons jusqu'à traverser la route provinciale de Pigna. Nous tournons à gauche et descendons vers Isolabona. Après avoir traversé la ville, nous continuons en direction de Dolceacqua jusqu'à ce que nous rencontrions le carrefour d'où nous sommes partis. |
Anello di Ciaxe | Partiamo dai giardini pubblici di Ventimiglia alla foce del fiume Roja e proseguiamo verso monte lungo il fiume. Arrivati alla rotonda andiamo a destra fino alla seconda uscita prendendo la strada che fiancheggia a destra la superstrada. Passato il sottopasso della ferrovia proseguiamo lungo il fiume sulla vecchia strada che porta al colle di Tenda. Prima della frazione di Trucco, troviamo sulla destra la deviazione per la frazione di Verrandi. La strada si impenna subito con una pendenza notevole, facile per le E-Bike ma col turbo. Passata la frazione, si continua a salire fino ad arrivare dove la strada spiana e sulla sinistra si vede l'insegna per il sentiero che porta sull'Alta Via dei Monti Liguri. Prendiamo la strada asfaltata in discesa sulla destra del sentiero e, dopo un centinaio di metri, arriviamo ad un incrocio. Giriamo secco a destra e prendiamo una strada stretta che ci porterà, dopo un percorso tra uliveti e vigneti bellissimi ed un bel panorama, a Camporosso. Attraversata la strada al semaforo in fondo alla discesa,imbocchiamo la pista ciclabile fino al Ponte dell'Amicizia che attraversa il torrente Nervia, al di là del quale attraversiamo la strada e riprendiamo la pista ciclabile che ci porterà sull'Aurelia. Di qui, dopo aver attraversato l'Aurelia ed essere passati sotto la ferrovia, imbocchiamo poco più avanti sulla destra il nuovo ponte ciclopedonale che riattraversa il fiume e ci porta alla sua foce sulla ciclabile. Dopo un poco si interrompe e ci fa proseguire sulla strada normale lungo il mare fino ad arrivare al punto di partenza.
| Nous partons des jardins publics de Vintimille à l'embouchure de la rivière Roja et continuons en amont le long de la rivière. Au rond-point, allez à droite jusqu'à la deuxième sortie en prenant à droite la route qui longe l'autoroute. Après le passage souterrain ferroviaire, nous continuons le long de la rivière sur l'ancienne route qui mène à Colle di Tenda. Avant la fraction de Trucco, on trouve à droite la déviation pour la fraction de Verrandi. La route se cabre immédiatement avec une pente considérable, facile pour le E-Bike mais avec turbo. Après le hameau, continuez à monter jusqu'à l'endroit où la route se nivelle et sur la gauche vous voyez le panneau pour le chemin qui mène à la Alta Via dei Monti Liguri. Prenez la route goudronnée en descente à droite du chemin et, après une centaine de mètres, nous arrivons à un carrefour. Nous tournons brusquement à droite et prenons une route étroite qui nous mènera, après un chemin entre oliveraies et vignobles et un beau panorama , à Camporosso. Traverser la route au feu au bas de la descente, et prendre la piste cyclable jusqu'au Ponte dell'Amicizia qui traverse le ruisseau Nervia, dont nous traversons la route et empruntons la piste cyclable qui nous mènera à sur l'Aurélia. De là, après avoir traversé l'Aurelia et passé sous la voie ferrée, nous prenons un peu plus loin la route. Devant à droite le nouveau pont cyclable-piétonnier qui traverse à nouveau la rivière et nous amène à son embouchure sur la piste cyclable. Après un moment, il s'arrête et nous fait continuer sur la route normale le long de la mer jusqu'à ce que nous arrivions au point de départ. Au rond-point, allez à droite jusqu'à la deuxième sortie en prenant à droite la route qui longe l'autoroute. Après le passage souterrain ferroviaire, nous continuons le long de la rivière sur l'ancienne route qui mène à Colle di Tenda. Avant la fraction de Trucco, on trouve le détour vers la fraction de Verrandi sur la droite. La route se cabre immédiatement avec une pente considérable, facile pour les vélos électriques mais avec des turbos. Après le hameau, continuez à monter jusqu'à l'endroit où la route se nivelle et sur la gauche vous voyez le panneau pour le chemin qui mène à la Alta Via dei Monti Liguri. Prenez la route goudronnée en descente à droite du chemin et, après une centaine de mètres, nous arrivons à un carrefour. Nous tournons brusquement à droite et prenons une route étroite qui nous mènera, après un voyage à travers de belles oliveraies et vignobles et un beau panorama, à Camporosso. En traversant la route au feu de circulation au bas de la pente descendante, nous prenons la piste cyclable jusqu'au Pont de l'Amitié qui traverse le ruisseau Nervia, au-delà duquel nous traversons la route et prenons la piste cyclable qui nous mènera à l'Aurelia. De là, après avoir traversé l'Aurelia et passé sous la voie ferrée, prendre le nouveau pont cyclable/piéton un peu plus loin sur la droite, qui traverse à nouveau la rivière et nous amène à son embouchure sur la piste cyclable. Après un moment, il s'arrête et nous fait continuer sur la route normale le long de la mer jusqu'à ce que nous arrivions au point de départ. |
Anello delle Saline | Partiamo dalla Chiesa Russa di Sanremo e, salendo in via Nuvoloni, raggiungiamo il Corso degli Inglesi. Giriamo a sinistra e, al semaforo, saliamo a destra in via Carducci. Proseguiamo fino alla frazione di San Bartolomeo dove a destra, in via Ludovico Ariosto, costeggiando il campo da golf, raggiungiamo la strada Sen. Ernesto Marsaglia che arriverà fino a San Romolo. Lasciamo a sinistra l'abitato di Borello e poi di Bevino. Al bivio della Rocca, andiamo dritti. Non entreremo in San Romolo, a meno di voler fare una pausa, ma al bivio andiamo a destra e, passando a fianco del maneggio, scendiamo per un piccolo tratto e poi risaliamo fino a dove la strada scollina presso il bivio per Monte Bignone che sovrasta Sanremo. Da qui scendiamo all'incrocio di passo Ghimbegna e, volendo, possiamo facilmente visitare Bajardo semplicemente girando a sinistra. Giriamo a destra e scendiamo verso Ceriana. Attraversato il paese, proseguiamo con alcuni saliscendi verso la discesa che ci porta alla frazione di Poggio, passata la quale, imbocchiamo la discesa della Milano Sanremo e giungiamo sull'Aurelia. Di qui, attraversando l'arteria, andiamo a prendere la pista ciclabile che a destra ci riporterà in centro. Giunti alla vecchia stazione ferroviaria, giriamo a destra per salire in via Verdi e poi, passando davanti al Casinò, torniamo al punto di partenza. | Partons de l'Église russe de Sanremo et, en remontant via Nuvoloni nous atteignons Corso degli Inglesi. Nous tournons à gauche et, au feu, nous montons à droite dans via Carducci. Nous continuons jusqu'au hameau de San Bartolomeo où sur la droite, dans via Ludovico Ariosto, en longeant le terrain de golf, nous atteignons le route Sen. Ernesto Marsaglia qui arrivera jusqu'à San Romolo. Laisser le village de Borello sur la gauche puis Bevino. A l'embranchement de la Rocca, nous allons tout droit. Nous n'entrerons pas dans San Romolo, sauf si nous voulons faire une pause, mais au carrefour nous allons à droite et, en passant le long des écuries, nous descendons pour un petit tronçon et puis nous remontons jusqu'à l'endroit où la route passe sur la colline au croisement pour Monte Bignone qui surplombe Sanremo. De là, nous descendons jusqu'au carrefour du col de Ghimbegna et, si nous le souhaitons, nous pouvons facilement visiter Bajardo en tournant simplement à gauche. Nous tournons à droite et descendons vers Ceriana. Après avoir traversé la ville, nous continuons avec quelques montées et descentes vers la descente qui nous mène au hameau de Poggio, après quoi, nous prenons la descente du Milano Sanremo et atteignons l'Aurélie. D'ici, en traversant l'artère, empruntons la piste cyclable qui nous ramènera à droite. centre-ville. Une fois arrivés à l'ancienne gare, nous tournons à droite pour remonter la Via Verdi puis, en passant devant le Casino, nous revenons au point de départ. |
Anello Sanremo | Partiamo dalla stazione vecchia dei treni di Sanremo, percorriamo la pista ciclabile in direzione Genova fino alla valle Armea. Usciamo dalla pista e ci immettiamo sull'Aurelia. All'altezza della rotonda facciamo inversione e torniamo verso Sanremo, sempre sulla via Aurelia. Lasciamo il faro sulla destra e prendiamo la salita, sempre a destra, che ci porta a Poggio sul tracciato della mitica Milano - Sanremo. Arrivati nell'abitato di Poggio, giriamo a sinistra e seguiamo il tracciato della corsa in discesa. Al fondo della discesa, ci aspetta un ponticello sul torrente Val D'Olivi. Prima di attraversarlo, prendiamo la strada sulla destra, e dopo essere passati sotto il ponte dell'Aurelia Bis, giriamo a sinistra e saliamo lungo una strada molto ripida per circa trecento metri. Appena spiana, al bivio, giriamo a destra per salire sulla ripida strada Peiranze. La salita finisce in un piccolo spiazzo al termine del quale proseguiamo diritti. Con un saliscendi arriviamo alla frazione di Verezzo San Antonio. Scendiamo lungo la strada fino ad arrivare a un bivio. Proseguiamo per Verezzo San Donato. Lasciata la chiesa alla nostra sinistra, al bivio prendiamo la strada sulla sinistra, per ora sterrata, ed arriviamo alla Croce della Parà. Attraversiamo la strada e proseguiamo di fronte nella stradina che scende e si trasforma in mulattiera con alcuni scalini, non alti, che ci portano sulla strada sottostante che, ripida, arriva fino alla chiesa di San Pietro. Passiamo davanti alla chiesa e risaliamo tenendoci sulla strada principale. Troveremo un bivio dove, nonostante la strada prosegua in salita, noi scegliamo di tenere la sinistra in discesa. Più avanti risaliamo, proseguendo fino a quando non si scollina. Dopo qualche centinaia di metri la strada finisce per lasciare il posto ad un sentiero con scalini poco profondi e con discese di cemento che facilitano la percorrenza. Si scende sulla mulattiera che si fa sempre più ripida e si va ad innestare in strada Tasciaire anch'essa ripida ma asfaltata, che sfocia in via Dante Alighieri. Giriamo a destra e saliamo lungo la strada che, proseguendo, cambia intitolazione e diventa Senatore Ernesto Marsaglia. Arriva fino alla Frazione di San Romolo. Proseguiamo sulla via principale fino ad arrivare alla frazione di San Giacomo. Al bivio giriamo a sinistra e prendiamo via Ludovico Ariosto, anche detta Giro dell'Isola. La strada è pianeggiante e, per 3.5 km, gira attorno al campo golf di Sanremo fino ad arrivare alla frazione di San Bartolomeo. Ora scendiamo verso Sanremo e dopo circa due km, al tornante, prendiamo la strada a destra percorrendola fino ad arrivare, dopo uno strappetto in salita, ad una ripida ma breve discesa che porta su un piccolo ponte molto stretto sul torrente Foce. Una volta passato, risaliamo altrettanto ripidamente per poi ritornare in un saliscendi che ci porterà su un altro ponte a sinistra e di nuovo in una leggera discesa. Al termine della discesa, al bivio, giriamo a destra per portarci, dopo 550 metri, ad una stradina che scende sulla sinistra in mezzo a delle serre. Scendiamo e, dopo poco, risaliamo su una strada dapprima larga e poi stretta e sterrata. Seguiamola per qualche centinaia di metri, sempre salendo finchè, dopo una esse, intravvediamo un sottopasso dell'autostrada dei Fiori. Passiamo sotto e saliamo un breve tratto che ci porta su strada Monte Ortigara. Da qui prendiamo a destra e andiamo verso sud seguendo sempre la strada principale che si va ad innestare in strada rotabile Caponero. Restiamo su questa via fino sull Aurelia. Attenzione, dopo quattro tornanti la strada ad un bivio gira strettamente a sinistra per proseguire con un altra serie di tornanti fino alla via Aurelia ponente. Arrivati in fondo alla discesa che ci ha regalato panorami bellissimi, giriamo a sinistra per tornare a Sanremo. Proseguiamo sull'Aurelia fino ad arrivare nei pressi di un supermercato sulla sinistra, di fronte al quale, sulla destra e prima di un'edicola, c'è una stradina che in cinquanta metri ci riporta sulla pista ciclabile. Teniamo la pista ciclabile per tornare al punto di partenza | Nous partons de l'ancienne gare de Sanremo, nous suivons la piste cyclable vers Gênes jusqu'à la Valle Armea. Laissons la piste et prenons l'Aurelia. Au rond-point, nous faisons demi-tour et retournons vers Sanremo, toujours sur la Via Aurelia. Laissez le phare à droite et prenez la montée, toujours à droite, qui nous emmène à Poggio sur la route du mythique Milan - Sanremo. Arrivés au village de Poggio, nous tournons à gauche et suivons le parcours de la course de descente. Au bas de la descente, un petit pont nous attend sur le ruisseau du Val D'Olivi. Avant de le traverser, prendre la route à droite, et après être passé sous le pont Aurelia Bis, tourner à gauche et monter une route très raide sur environ trois cents mètres. Dès qu'il se dégage, au carrefour, nous tournons à droite pour monter la raide strada Peiranze. La montée se termine dans une petite clairière au bout de laquelle on continue tout droit. Avec un va-et-vient, nous arrivons au hameau de Verezzo San Antonio. Nous descendons la route jusqu'à arriver à un carrefour. Nous continuons à Verezzo San Donato. Laissant l'église sur notre gauche, au carrefour nous prenons la route à gauche, en terre pour l'instant, et nous arrivons à la Croce della Parà. Traverser la route et continuer en face sur la petite route qui descend et se transforme en chemin muletier avec quelques marches, qui ne sont pas hautes, qui nous amènent à la route en contrebas qui, en pente raide, atteint l'église Saint-Pierre. Nous passons devant l'église et montons en gardant la route principale. Nous trouverons un carrefour où, bien que la route continue à monter, nous choisissons de rester à gauche en descendant. Plus en avant, nous montons, en continuant jusqu'à ce qu'il descende la colline. Après quelques centaines de mètres, la route finit par céder la place à un chemin avec des marches peu profondes et des pentes en ciment qui facilitent la marche. Descendez le chemin muletier qui devient de plus en plus difficile. raide et rejoint la strada Tasciaire, également raide mais goudronnée, qui mène à via Dante Alighieri. Nous tournons à droite et montons la route qui, en continuant, change de nom et devient Sénateur Ernesto Marsaglia. Elle atteint le hameau de San Romolo. Nous continuons sur la rue principale jusqu'à ce que nous atteignions la fraction de San Giacomo. Au carrefour, nous tournons à gauche et prenons la via Ludovico Ariosto, également appelée Giro de l'île. La route est étroite. plat et, sur 3,5 km, contourne le terrain de golf de Sanremo jusqu'à atteindre le hameau de San Bartolomeo. Maintenant, nous descendons vers Sanremo et après environ deux km, au virage en épingle, nous prenons la route à droite et la suivons jusqu'à ce que nous atteignions, après une légère montée, un raide mais courte descente qui débouche sur un petit pont très étroit sur le torrent Foce. Une fois passé, nous montons tout aussi raide pour revenir ensuite dans un va-et-vient qui nous ramènera jusqu'au bout. sur un autre pont à gauche et encore en légère descente. A la fin de la descente, au carrefour, on tourne à droite pour nous emmener, après 550 mètres, sur une petite route qui descend sur la gauche au milieu des serres. On descend et, au bout d'un moment, on remonte sur une route d'abord large puis étroite et non goudronnée. Suivez-le sur quelques centaines de mètres, toujours en montant jusqu'à ce que, après un S, nous apercevions un passage souterrain de l'Autostrada dei Fiori. Nous passons en dessous et remontons un court tronçon qui nous amène à la route de Monte Ortigara. De là, tournez à droite et allez vers le sud, en suivant toujours la route principale qui rejoint le Rotabile Caponero. Restons sur cette route jusqu'à l'Aurelia. Attention, après quatre virages en épingle la route à un carrefour tourne strictement à gauche pour continuer avec une autre série de virages en épingle jusqu'à via Aurelia ponente. Au bas de la descente qui nous a offert de belles vues, nous tournons à gauche pour retourner à Sanremo. Nous continuons sur l'Aurelia jusqu'à ce que nous arrivions près d'un supermarché sur la gauche, devant lequel, sur la droite et avant un kiosque à journaux, il y a un supermarché. une petite route qui nous ramène à la piste cyclable en cinquante mètres. Nous gardons la piste cyclable pour revenir au point de départ |
Anello di Sanson | Si parte dal parcheggio nei pressi del distributore di benzina e si sale subito verso la strada provinciale. Si va a destra e dopo aver attraversato l'abitato di Molini di Triora, si prosegue sulla provinciale verso Triora; arrivati dove la strada scollina, troviamo un bivio dove si deve girare a destra. arrivati davanti al municipio, si prende la strada che sale a sinistra e si prosegue sulla carreggiata principale fino a che, dopo aver lasciato due tornanti e una rampa ripida, comincia la strada sterrata. La percorriamo per qualche chilometro e arrivati ad un bivio, proseguiamo dritti in discesa per poi ritrovare una leggera salita che ci porterà a passare davanti al rifugio Fornara, ex caserma della Guardia di Finanza, dopo di che troviamo una galleria a gomito completamente buia, da percorrere con l'ausilio di oggetti luminosi, oppure la si può evitare con un sentiero a sinistra del proprio ingresso, non molto agevole però. All'uscita del tunnel voltandosi indietro se alzando gli occhi, si può scorgere in cima al monte Saccarello la famosa statua del Redentore che domina tutta la valle Argentina. Proseguendo ancora per qualche centinaia di metri, troviamo una stradina che sulla destra sale a ritroso rispetto alla nostra direzione. La percorriamo e dopo un centinaio di metri, arriviamo ad un incrocio di strade; giriamo a sinistra e seguiamo la strada che dopo circa 2.5 km si ricongiunge con quella abbandonata subito prima ma meno scorrevole. A questo punto proseguendo incontreremo un bivio dove a sinistra la strada scende verso Burniga, però si prende a destra e si continua a salire fino dove la strada si fa più dolce e, tra sali e scendi, si passa sotto il rifugio dei Gray. A questo punto ci sarà solo discesa, dapprima con uno sterrato molto ghiaioso che arriva al Colle Melosa e successivamente su strada asfaltata fino a Molini dopo aver girato a sinistra a colle Langan. | Il part du parking près de la station-service et monte immédiatement vers la route provinciale. Allez à droite et après avoir traversé la ville de Molini di Triora, continuez sur la route provinciale en direction de Triora. Arrivés à l'endroit où la route traverse les collines, nous trouvons un carrefour où nous devons tourner à droite. Arrivé devant la Mairie, prendre la route qui monte à gauche et continuer sur la route principale jusqu'à ce que, après avoir passé deux virages en épingle et une rampe raide, commence le chemin de terre. Nous le suivons sur quelques kilomètres et lorsque nous atteignons un carrefour, nous continuons tout droit en descendant pour trouver ensuite une légère pente qui nous amènera à passer devant le refuge Fornara, ancienne caserne de la Guardia di Finanza, après quoi nous trouvons un tunnel coudé complètement sombre, à parcourir à l'aide d'objets lumineux, ou vous pouvez l'éviter avec un chemin à gauche de votre entrée, pas très facile cependant. En sortant du tunnel, en regardant en arrière ou en levant les yeux, vous pourrez voir la célèbre statue du Rédempteur au sommet du mont Saccarello qui domine toute la vallée de l'Argentine. En continuant sur quelques centaines de mètres, nous trouvons une petite route qui monte à reculons sur la droite par rapport à notre direction. Nous le suivons et après une centaine de mètres, nous arrivons à un carrefour; nous tournons à gauche et suivons la route qui, après environ 2,5 km, rejoint celle qui a été abandonnée juste avant mais est moins coulante. À ce stade, en continuant, nous arriverons à un carrefour où la route descend à Burniga sur la gauche, mais nous tournons à droite et continuons à monter jusqu'à l'endroit où la route devient plus douce et, avec des hauts et des bas, nous passons sous le Grai refuge. À ce stade, il n'y aura qu'une descente, d'abord avec un chemin de terre très graveleux qui arrive à Colle Melosa, puis sur une route goudronnée jusqu'à Molini après avoir tourné à gauche à Colle Langan. |
Anello del Bandito | Questo percorso, non è un percorso adatto alle bici da strada in quanto ci sono lunghi tratti di sterrato e un sigle track di alcune centinaia di metri. Non è adatto a principianti in quanto ha un dislivello di circa 800 metri e con alcuni pezzi di salita impegnativa, indicato invece per e-bike. Il tour parte da Sanremo sulla ciclabile al fondo di via Barabino, si va in direzione Francia fino a Bordighera, su ciclabile fino a Ospedaletti e poi sull'Aurelia. All'altezza del porto di Bordighera, si gira a destra in via Garnier, un po' ripida, fino ad incontrare la via dei Colli; salendo si troverà sulla sinistra una bellissima terrazza panoramica sulla città alla quale è consigliabile fermarsi e dopo duecento metri si gira a destra su via degli Inglesi. La strada ci porterà alla frazione di Sasso e poi attraversando una porzione del comune di Vallebona, si arriverà al principato di Seborga. Lasciato il paese sulla sinistra la strada prosegue per qualche centinaia di metri fino ad un bivio che a destra porterà al passo del Bandito. Qui dapprima la strada sarà cementata, ma subito dopo diventerà sterrata e si potranno avere scorci panoramici veramente suggestivi, tanto che nelle giornate terse si potrà scorgere Montecarlo e la costa francese ben oltre Nizza e Cannes. Si continua a salire tenendo sempre la strada principale, fino ad arrivare ad un bivio che a destra ci porterà all'inizio del sentiero n° 14 che ci riporterà sul territorio sanremese. Subito dopo il primo bivio del sentiero si incontrerà un altro bivio, dove il n° 14 va a destra mentre noi andremo dritti verso l'indicazione Marzocco - San Romolo. Il sentiero è stretto ma non comporta difficoltà estreme, dopo circa 700 metri si arriverà ad incontrare la via Monte Ortigara che si prenderà in discesa passando e fermandosi doverosamente alla curva panoramica del Marzocco. Proseguendo a valle dopo una serie di tornanti, si imboccherà una strada che in un tornante prosegue dritta e scendendo ripidamente si immette più a valle in via G. D'annunzio alla fine della quale si incontrerà c.so Inglesi che ci porterà alla rotonada della foce e a Via Barabino per ritrovare il punto di partenza. | Cet itinéraire n'est pas adapté aux vélos de route car il y a de longs tronçons de chemin de terre et une seule piste de quelques centaines de mètres. Il ne convient pas aux débutants car il présente un dénivelé d'environ 800 mètres et quelques montées difficiles, cependant indiquées pour les vélos électriques. Le circuit part de Sanremo sur la piste cyclable au bout de via Barabino, va en direction de la France jusqu'à Bordighera, sur la piste cyclable jusqu'à Ospedaletti puis sur l'Aurelia. Arrivé au port de Bordighera, tourner à droite via Garnier, qui est un peu raide, jusqu'à via dei Colli; en montant vous trouverez une belle route sur la gauche terrasse panoramique surplombant la ville où il est conseillé de s'arrêter et après deux cents mètres tourner à droite sur via degli Inglesi. La route nous amènera au hameau de Sasso puis traversant une portion de la commune de Vallebona, nous arriverons à la principauté de Seborga. En quittant le village sur la gauche, la route continue sur quelques centaines de mètres jusqu'à un carrefour qui, sur la droite, mènera au Passo del Bandito. Ici, la route sera d'abord cimentée, mais peu de temps après, elle deviendra un chemin de terre et vous pourrez avoir des vues panoramiques vraiment suggestives, à tel point que par temps clair Continuez à monter en gardant toujours la route principale, jusqu'à ce que vous atteigniez un carrefour qui, sur la droite, nous conduira au début du sentier n° 14 qui nous ramènera dans la région de Sanremo. Immédiatement après le premier carrefour du chemin, vous rencontrerez un autre carrefour, où le n° 14 va à droite tandis que nous irons tout droit vers l'indication Marzocco - San Romolo. Le chemin est étroit mais ne présente pas de difficultés extrêmes, après environ 700 mètres, vous arriverez à la Via Monte Ortigara que vous emprunterez en descendant en passant et en vous arrêtant consciencieusement à la courbe panoramique du Marzocco. En continuant vers l'aval après une série de virages en épingle, vous emprunterez une route qui, dans un virage en épingle, continue tout droit et en descendant fortement, elle pénètre plus en aval dans la via G. D'annunzio au bout de laquelle vous rencontrerez c.so Inglesi qui nous emmènera au rond-point de la bouche et à Via Barabino pour retrouver le point de départ. |
Anello di S.Romolo | L'itinerario è indicato per ciclisti un pò più esperti, non tanto per le difficoltà, che sono assenti, quanto per la lunghezza e il dislivello del percorso. Si parte da Piazza Muccioli, nel centro di Sanremo e si va verso nord, in via Martiri e poi via Pietro Agosti; si prosegue fino alla fine della strrada con l'innesto in via g. Galilei che la si percorre verso destra. arrivati ad un sottopasso, si gira a destra per prendere via sen. Ernesto Marsaglia. Si continua a seguire la stessa strada per circa nove km. Sul tragitto potremo notare a sinistra il campo da golf a 18 buche, più in su, sempre a sinistra lasceremo l 'abitato di Borello e più avanti la deviazione per Bevino. Arrivati al bivio della"Rocca", si girerà a sinistra e dopo qualche centinaia di metri, di nuovo a sinistra al bivio per Perinaldo, cominciando la discesa su Sanremo. Ad un certo punto si arriverà ad un tornate denominato Marzocco o curva panoramica, infatti vale la pena di fermarsi per fare delle bellissime foto della città. Seguendo sempre la strada principale denominata Str. Monte Ortigara o la militare, si arriverà a lambire la frazione di Coldirodi e, dopo il ristorante Olimpo alla destra, si prenderà la via Alla Colla che con una ripida discesa ci porterà sulla Via Padre Semeria per un brevissimo tratto e. dopo dopo una curva a destra, in via Solaro Rapallin girando a destra. Si continua su questa strada scendendo fino al campo ippico, di qui diventerà via Solaro e arriverà alla foce di Sanremo ; qui alla rotonda si gira a destra e subito dopo a sinistra in via Barabino che ci porterà sulla ciclabile e, andando a sinistra verso il centro, si arriverà in corso Mombello, formato da due viali paralleli con aiuole nel mezzo. Girando a sinistra si salirà in via Feraldi e quindi in piazza Muccioli per finire il nostro tour. | L'itinéraire convient aux cyclistes un peu plus experts, non pas tant pour les difficultés, qui sont absentes, que pour la longueur et le dénivelé du parcours. Il part de Piazza Muccioli, au centre de Sanremo et se dirige vers le nord, via Martiri puis via Pietro Agosti; continuer jusqu'au bout du chemin Continuer à suivre la même route pendant environ neuf km. Sur le chemin, nous pourrons remarquer le parcours de golf de 18 trous sur la gauche, plus haut, toujours sur la gauche, nous quitterons la ville de Borello et plus loin le détour par Bevino. Arrivé au carrefour "Rocca", tourner à gauche et après quelques centaines de mètres, encore à gauche au carrefour pour Perinaldo, en commençant la descente vers Sanremo. À un certain point, vous arriverez à un virage appelé Marzocco ou courbe panoramique, en fait cela vaut la peine de s'arrêter pour prendre de belles photos de la ville. Toujours en suivant la route principale appelée Str. Monte Ortigara ou la route militaire, vous viendrez longer le hameau de Coldirodi et, après le restaurant Olimpo sur la droite, nous prendrons via Alla Colla qui, avec une descente raide, nous mènera à via Padre Semeria pour un très court tronçon e. après un virage à droite, dans via Solaro Rapallin tourner à droite. Continuez sur cette route en descendant vers le champ de chevaux, d'ici elle deviendra via Solaro et arrivera à l'embouchure de Sanremo; ici au rond-point tourner à droite et tout de suite à gauche En tournant à gauche, vous monterez via Feraldi puis sur la piazza Muccioli pour terminer notre visite. |
ALPI MARE 1 (TAPPA 2) – DA BAIARDO A SANREMO | Si lascia Baiardo (quota 902 m) all’altezza del campo sportivo per imboccare la sterrata che volge a sud tra ex coltivi, pinete e boschi di castagno, con una prospettiva verso l’alto alle scenografiche rocche del Monte Bignone. Giunti in loc Pian del Re si prende il sentiero in salita e dopo circa 4,5 km si raggiunge agevolmente la provinciale di Perinaldo in prossimità della galleria Brunengo (quota 896). Superato il tunnel dopo breve discesa si giunge all’ imbocco del sentiero segnalato che porta sino all’abitato di San Romolo (quota 762 m), un tempo florida stazione turistica di Sanremo. Attraversata la provinciale si ritrova un’ antica mulattiera che scende trasversalmente al pendio incrociando in più punti la strada carrabile comunale, sino a guadagnare la cresta all’altezza del verde campo da golf, ormai in prossimità della frazione di S. Giacomo (quota 260 m). Per raggiungere il centro di Sanremo e possibile mantenersi sulla stradella di cresta, che porta velocemente al magnifico Santuario della Madonna della Costa e quindi al centro storico della Pigna cuore della città. | Quittez Baiardo (902 m d'altitude) à la hauteur du terrain de sport pour prendre le chemin de terre qui tourne vers le sud parmi d'anciennes cultures, des pinèdes et des bois de châtaigniers, avec une perspective ascendante vers les pittoresques forteresses de Monte Bignone. Une fois à Pian del Re, prenez le chemin qui monte et après environ 4,5 km, vous pouvez facilement rejoindre la route provinciale de Perinaldo près du tunnel de Brunengo (896 m. d'altitude). Après avoir passé le tunnel, après une courte descente, vous atteignez l'entrée du chemin balisé qui mène à la ville de San Romolo (762 m), autrefois une station touristique florissante de Sanremo. Après avoir traversé la route départementale, vous trouverez un ancien chemin muletier qui descend transversalement à la pente, traversant l'allée communale en plusieurs points, jusqu'à atteindre la crête à la hauteur du golf vert, maintenant près du hameau de S Giacomo (260 m). Pour rejoindre le centre de Sanremo il est possible de rester sur la route des crêtes, qui mène rapidement au magnifique Sanctuaire de la Madonna della Costa puis au centre historique de Pigna, le cœur de la ville. |
ANELLO ATTORNO A M. CEPPO | Dall’ampia area prativa in loc. Fascia Runda (quota 1.500 m) si imbocca ad ovest il sentierino che risale il crinale in direzione dell’anticima a nord del M. Ceppo (quota 1614,2) dove la vista eccezionale spazia a 360°. Ci volgiamo a sud e nella selletta (quota1.592 m) prendiamo a destra la discesa del versante prativo ovest del M. Ceppo (sequenza geologica e prateria pascoliva). Arrivati c.a quota 1.500 m ci dirigiamo per un tratto verso est, cingendo un lato del monte, poi risaliamo lungo il crestino allungato a sud, arrivando in cima al monte (1.626,88 m). Proseguiamo verso nord sino alla selletta e poi a destra sulla traccia nel prato, che va a ricongiungersi al punto di partenza. | De la grande prairie du loc. Fascia Runda (1 500 m d'altitude) prendre le petit sentier à l'ouest qui monte sur la crête en direction de l'avant-sommet nord du mont Ceppo (1 614,2 m d'altitude) d'où la vue exceptionnelle s'étend à 360°. Nous tournons vers le sud et dans la petite selle (1592 m d'altitude) nous prenons la descente du versant herbeux ouest du mont Ceppo vers la droite (séquence géologique et prairie de pâturage). Arrivés à une altitude d'environ 1 500 m, nous nous dirigeons vers l'est sur un tronçon, encerclant un côté de la montagne, puis nous remontons le long de la crête allongée vers le sud, en arrivant au sommet de la montagne (1 626,88 m). Nous continuons vers le nord jusqu'au petit col puis à droite sur le chemin dans le pré qui rejoint le point de départ. |
ANELLO ATTORNO M. BIGNONE | Dal parcheggio adiacente lato ovest alla galleria Brunengo (quota 896,2) si sale sul crinale sino a quota 951 m dove al bivio si imbocca il sentiero che risale il boscato versante ovest del M. Bignone, andandone a lambire per lungo tratto la base delle scenografiche pareti rocciose (di interesse geologico) e raggiungendo quindi più a nord la loc. Cima delle Saline (quota 1.023,5). Da qui ci si volge verso sud mantendosi a ridosso del crinale boscato sino a raggiungere la panoramica Cima del M.Bignone (1.299 m, sito archeologico). Il ritorno al punto di partenza è in discesa lungo il Sentiero Liguria- variante. | Du parking adjacent au côté ouest du tunnel de Brunengo (896,2 m d'altitude) remonter la crête jusqu'à une altitude de 951 m où au carrefour prendre le sentier qui monte le côté boisé ouest du M. Bignone en longeant la base des parois rocheuses panoramiques (d'intérêt géologique) et atteignant ainsi plus au nord le loc. Cima delle Saline (altitude 1 023,5). De là, nous tournons vers le sud, en restant près de la crête boisée jusqu'à atteindre la panoramique Cima del M. Bignone (1 299 m, site archéologique). Le retour au point de départ se fait en descente le long de la variante Sentiero Liguria. |
ANELLO S. ROMOLO- M. CAGGIO – PIAN DEL RE | Dal prato di S. Romolo (Sanremo) ci si dirige verso le ex Colonie, quindi all’incrocio tra S.P. per Perinaldo e strada M. Ortigara, che si segue per c.a 200 m sino ad imboccare il sentiero che risale il versante boscato. Si supera l’area della ex cava di arenaria e si arriva sul crinale (quota 970 m) nei pressi della deviazione per M. Caggio.Giunti alla sommità del monte (1089 m) ci si prospetta una eccezionale visuale panoramica e la scoperta di antiche frequentazioni. Ritorniamo sul crinale che si allunga verso nord sino ai Termini di Perinaldo, quindi, osservando la sequenza vegetazionale, raggiungiamo i Termini di Baiardo (930 m), da dove imbocchiamo il sentiero a scendere sulla sinistra per raggiungere la località Pian del Re (quota 880 m), importante sito archeologico. Per il ritorno risaliamo di nuovo ai Termini di Baiardo e seguiamo il sentiero REL n. 3 che ci riporta al prato di S. Romolo. | De la prairie de S. Romolo (Sanremo) se diriger vers les anciennes colonies, puis au carrefour entre S.P. pour Perinaldo et la route M. Ortigara, que vous suivez sur environ 200 m jusqu'à ce que vous preniez le chemin qui monte le versant boisé. Vous passez le domaine de l'ancienne carrière de grès et arrivez sur la crête (970 m d'altitude) à proximité de la déviation pour M. Caggio.Une fois arrivé au sommet de la montagne (1089 m) vous vous attendez à un panorama exceptionnel et à la découverte d'anciennes connaissances. Nous revenons sur la crête qui s'étend vers le nord jusqu'à Termini di Perinaldo, puis, en observant la séquence de la végétation, nous atteignons Termini di Baiardo (930 m), d'où nous prenons le chemin qui descend à gauche pour atteindre Pian del Re (880 m), un important site archéologique. Pour le retour, nous remontons à Termini di Baiardo et suivons le chemin REL n. 3 qui nous ramène à la prairie de S. Romolo. |
VARIANTE SENTIERO LIGURIA – DA CERIANA A PERINALDO | Dal centro di Ceriana (quota 367 m), popoloso borgo della Valle Armea, si risale la storica mulattiera che arriva al crinale prativo (755 m) su cui è posta la chiesetta di S. Giovanni, oggetto di particolare devozione. Si prosegue tenendo la cresta, si incrocia la strada provinciale, quindi si completa l’ultimo tratto di salita, molto panoramica, sino al grande prato sommitale di Cima Bignone (quota 1.243 m, in prossimità dell’ex arrivo della funivia). La discesa attraversa in progressione le boscate pendici del M. Bignone e del M. Caggio, guadagnando a tratti lo sguardo su eccezionali viste panoramiche, che si aprono totalmente in prossimità del contesto rurale e urbano di Perinaldo (quota 555 m), borgo storico allungato sul crinale. | Du centre de Ceriana (altitude 367 m), village peuplé de la vallée d'Armea, on remonte le chemin muletier historique qui arrive à la crête herbeuse (755 m) sur laquelle se dresse la petite église de S. Giovanni, objet de dévotion particulière. Continuer en restant sur la crête, traverser la route départementale, puis boucler le dernier tronçon de la montée, très panoramique, jusqu'au grand pré au sommet de la Cima Bignone (1243 m d'altitude, à proximité de l'ancien point d'arrivée du téléphérique). La descente traverse progressivement les pentes boisées du M. Bignone et du M. Caggio, ouvrant parfois des vues panoramiques exceptionnelles, qui s'ouvrent complètement à proximité du contexte rural et urbain de Perinaldo (555 m d'altitude), un village historique allongé sur la crête. |
COLDIRODI – M.CAGGIO – M.BIGNONE | Si lascia la pista ciclopedonale appena ad ovest del Cimitero monumentale della Foce (4 m s.l.m.), si attraversa l’Aurelia e si imbocca la stradella in salita (coincidente con il Sentiero Liguria) sino a Coldirodi (quota 250 m). Si punta quindi a nord seguendo il sentiero segnalato che raggiunge il monte Carparo (quota 905 m) e si prosegue di cresta per lungo tratto sino alla cima del monte Bignone (1299 m). | Quittez la piste cyclable/piétonne juste à l'ouest du cimetière monumental de la Foce (4 m au dessus du niveau de la mer), traversez l'Aurelia et prenez la petite route en montée (coïncidant avec le Sentiero Liguria) jusqu'à Coldirodi (altitude 250 m). Dirigez-vous ensuite vers le nord en suivant le sentier balisé qui atteint le mont Carparo (905 m d'altitude) et continuez le long de la crête sur une longue distance jusqu'au sommet du mont Bignone (1299 m). |
S. MARTINO – M.COLMA – M. BIGNONE | Lasciata la pista ciclopedonale ad est, in prossimità della chiesa di S. Martino (quota 10) m si imbocca via Peiranze, già storica mulattiera, che risale lo stretto crinale mantenendosi in direzione nord. All’altezza di Pian dei Bosi (quota 300 m) si continua sul sentiero panoramico che raggiunge il M. Colma (649 m).)Si prosegue in direzione ovest seguendo il tracciato prima a debole pendenza, quindi più impegnativo sino a raggiungere la cima di M. Bignone( 1299 m). | En quittant la piste cyclable/piétonne à l'est, près de l'église de S. Martino (10 m au dessus du niveau de la mer), prendre la via Peiranze, ancien chemin muletier historique, qui monte l'étroite crête en restant au nord. A Pian dei Bosi (altitude 300 m) continuer sur le sentier panoramique qui atteint le Mont Colma (649 m) du Mont Bignone (1299 m). |
S.GIACOMO – S. ROMOLO – TERMINI DI PERINALDO | Dal Santuario della Madonna della Costa (quota 95 m), al margine superiore del centro storico della Pigna, si segue la stradella che raggiunge la loc. S. Giacomo (295 m ), quindi, dopo circa 1,3 km diventa mulattiera pedonale sino alla borgata di S. Romolo (quota 777 m). Un ulteriore tratto di storica mulattiera ci collega in loc. Termini di Perinaldo (960 m) al precedente itinerario. | Du Sanctuaire de la Madonna della Costa (95 m d'altitude), au bord supérieur du centre historique de Pigna, suivre la petite route qui atteint le loc. S. Giacomo (295 m ), puis, après environ 1,3 km, il devient un sentier muletier pédestre jusqu'au village de S. Romolo (777 m d'altitude). Un autre tronçon de chemin muletier historique nous relie au loc. Termini di Perinaldo (960 m) jusqu'à l'itinéraire précédent. |
ANELLO CARPARO_ CAGGIO _ S.ROMOLO | Dal maneggio (760 m) si sale al prato di S.Romolo e da qui si imbocca la pedonale Strada Carini e, dopo aver incrociata e percorsa per breve tratto la provinciale, ci si immette in una stradella a fondo naturale denominata Cancelletti attraversando un fitto bosco. Dopo circa 1 km si prende a destra il sentierino di raccordo che, attraversata la comunale di M. Ortigara, sale alla Via di Cresta frequentata da appassionati della bici fuoristrada. Al bivio si può scegliere di andare a sinistra, raggiungendo, dopo poco più di 1 km, un punto eccezionalmente panoramico in cima al M. Carparo. Andando verso destra , raggiunto il crinale lo si percorre (quota massima 1000 m circa) in direzione nord sino alla loc. Termini d Perinaldo (960 m), da dove seguiamo a scendere l’antica mulattiera acciottolata che ci porta direttamente al prato di S. Romolo e al punto di partenza. | Des écuries (760 m) monter au pré de S.Romolo et de là prendre la piétonne Strada Carini et, après avoir traversé et couvert la route provinciale sur un court tronçon, on entre dans une petite route avec une surface naturelle appelée Cancelletti , traversant un bois épais. Après environ 1 km, prenez le chemin de liaison à droite qui, après avoir traversé la route municipale de M. Ortigara, monte à la Via di Cresta fréquentée par les amateurs de vélo tout-terrain. Au carrefour, vous pouvez choisir d'aller à gauche pour atteindre, après un peu plus d'1 km, un point panoramique exceptionnel au sommet du mont Carparo. En allant vers la droite, une fois la crête atteinte, la suivre (altitude maxi environ 1000 m) en direction du nord jusqu'au loc. Termini d Perinaldo (960 m), d'où nous suivons l'ancien chemin muletier pavé qui nous mène directement à la prairie de S. Romolo et au point de départ. |
ANELLO DELLA GALLERIA DI PERINALDO | Lasciato il maneggio (760 m) e percorsa per alcune decine di metri la provinciale n. 56, ci si immette su sentiero che risale velocemente il crinale boscato sino ad incrociare la strada provinciale per Perinaldo. La seguiamo per breve tratto sino all’imbocco della galleria (896 m), da dove sulla destra ha inizio una pista tagliafuoco che penetra il versante boscato meridionale di M. Bignone per quasi due km, con andamento semipianeggiante. Dopo circa 500 metri si aggancia a sinistra un sentiero di dolce risalita al crinale (anche utilizzato per la mountain bike) e raggiunge la selleta dei Termini di Baiardo (920 m). Da qui si scende nuovamente su pista e quindi su sentiero ritornando rapidamente al punto di partenza. | En quittant les écuries (760 m) et en suivant la route provinciale n. 56, emprunter le sentier qui monte rapidement sur la crête boisée jusqu'à croiser la route provinciale de Perinaldo. Nous le suivons sur un court tronçon jusqu'à l'entrée du tunnel (896 m), d'où un sentier coupe-feu part sur la droite et s'enfonce dans le versant sud boisé du mont Bignone sur près de deux km, avec un parcours en demi-niveau. Après environ 500 mètres, un chemin de montée douce rejoint la gauche vers la crête (également utilisée pour le VTT) et atteint la selle des Termini di Baiardo (920 m). De là, vous redescendez sur la piste puis sur le sentier revenant rapidement au point de départ. |
ANELLO MULATTIERA –TERMINI DI BAIARDO | Dal maneggio (760 m) si sale al prato e si prosegue sull’antica mulattiera per Perinaldo sino a raggiungere il crinale in località Termini di Perinaldo (960 m). Si prosegue in direzione nord sino alla selleta dei Termini di Baiardo (920 m). Da qui si scende su pista (tagliafuoco) e , attraversata la provinciale n. 61, su sentiero raggiungendo velocemente l’abitato di S. Romolo e il punto di inizio. | Des écuries (760 m) monter au pré et continuer sur l'ancien chemin muletier pour Perinaldo jusqu'à la crête de Termini di Perinaldo (960 m). Continuer en direction du nord jusqu'à la selle de Termini di Baiardo (920 m). De là, vous descendez sur la piste (coupe-feu) et, après avoir traversé la route provinciale n. 61, sur le chemin qui rejoint rapidement le village de S. Romolo et le point de départ. |
Anello di Capo Nero | Si parte dalla Foce di Sanremo sulla ciclabile al fondo di via Barabino, si procede sulla ciclabile direzione Francia fino ad Ospedaletti, al termine della galleria di circa 1500 metri, dopo circa 300 metri, si gira a destra su via Cavalieri di Malta fino al semaforo. Si continua a salire sull'aurelia direzione Sanremo fino a che, dove la strada spiana, sulla sinistra si prende la Strada carrozzabile Caponero, caratteristica con i suoi molti tornanti e le viste panoramiche. Al primo bivio si gira a destra e si continua a salire, fino all'incrocio con via Padre Semeria che discende in città. Si prosegue verso Coldirodi e dopo qualche centinaia di metri, a destra si prende via Monte Ortigara fino al ristorante Olimpo; dopo pochi metri si prende sulla destra una strada stretta che scende sotto il casello dell'autostrada, passato il tunnel si va a sinistra e subito dopo si scende a destra. Dopo la curva a destra si gira a sinistra al bivio e si prosegue sulla strada che di li a poco diventerà sconnessa per qualche centinaia di metri per ritornare sull'asfalto più avanti e risalire su Strada San Lorenzo. Di qui dopo un primo falsopiano si scende a Sanremo passando a fianco di un Hotel e poi immettendosi su strada Solaro che sbucherà alla rotonda della Foce e subito dopo in via Barabino per la fine del tour. | Il part de la Foce di Sanremo sur la piste cyclable au bout de via Barabino, continue sur la piste cyclable vers la France jusqu'à Ospedaletti, au bout du tunnel d'environ 1500 mètres, après environ 300 mètres, tourner à droite sur via Cavalieri di Malta jusqu'au feu. Continuer sur l'Aurelia en direction de Sanremo jusqu'à ce que la route s'aplanisse, prendre à gauche la route carrossable de Caponero, caractéristique avec ses nombreux virages en épingle à cheveux et ses vues panoramiques. Au premier carrefour, tourner à droite et continuer à monter jusqu'au carrefour avec via Padre Semeria qui descend dans la ville. Continuer en direction de Coldirodi et après quelques centaines de mètres, prendre via Monte Ortigara à droite jusqu'au restaurant Olimpo; après quelques mètres prendre une route étroite à droite Après le virage à droite, tournez à gauche au carrefour et continuez sur la route qui va vite devenir cahoteuse sur quelques centaines de mètres pour revenir plus loin sur l'asphalte et remonter la Strada San Lorenzo. De là, après une première légère pente, vous descendez vers Sanremo en passant à côté d'un hôtel puis en empruntant la Strada Solaro qui sortira au rond-point de Foce et tout de suite après dans la Via Barabino pour la fin du parcours. |
Anello del Don | II percorso parte dalla vecchia stazione ferroviaria di Arma e andando in direzione Francia, si gira a destra sulla pista ciclabile direzione Genova. Si prosegue per circa 2,5 km poi, girando a sinistra, si intravvede un semaforo, attraversando l'aurelia si sale verso il paese di Pompeiana. Passate le prime case, dopo un tornante, si prosegue in salita fino ad attraversare l'abitato e a trovare una salita ripida ma breve con due tornanti. Si prosegue sulla strada principale con vista sul campo golf di Castellaro, fino ad arrivare sopra il paese di Castellaro. Dopo una gicane in mezzo alle case si prende la strada mattonata che entra e attraversa il paese. Oltrepassato il centro storico, molto bello, si rientra sulla strada principale fino al primo bivio sulla destra che ci porterà a Taggia lungo una ripida discesa ma poco trafficata. Giunti sul fiume Argentina, prima di arrivare al ponte, si gira subito a sinistra e si costeggia l'argine del fiume scendendo verso Arma sulla ciclabile. Qualche centinaia di metri dopo il sottopasso della ferrovia, si attraversa il ponte sul fiume e si percorre la ciclabile dall'altra sponda fino al mare. Da qui, appena passati sotto il ponte della vecchia ferrovia, si risale a destra sulla ciclabile e si compie a ritroso il percorso iniziale, fino alla rotonda dove, prendendo la prima uscita, si risale sulla strada che ci porterà al punto di partenza | L'itinéraire part de l'ancienne gare d'Arma et en direction de la France, vous tournez à droite sur la piste cyclable en direction de Gênes. Continuer sur environ 2,5 km puis, en tournant à gauche, vous pouvez voir un feu de circulation, traversant l'Aurelia vous montez vers la ville de Pompeiana. Après les premières maisons, après un virage en épingle, continuer à monter jusqu'à traverser la ville et trouver une montée raide mais courte avec deux virages en épingle. Continuez sur la route principale avec vue sur le terrain de golf de Castellaro, jusqu'au village de Castellaro. Après une colline au milieu des maisons, prenez la route pavée qui entre et traverse le village. Après avoir dépassé le centre historique, qui est très beau, vous reprenez la route principale jusqu'au premier carrefour à droite qui vous conduira à Taggia par une descente raide mais peu passante. Une fois sur la rivière Argentina, avant d'atteindre le pont, tournez immédiatement à gauche et longez la berge en descendant vers Arma par la piste cyclable. Quelques centaines de mètres après le passage souterrain de la voie ferrée, traversez le pont sur la rivière et empruntez la piste cyclable sur l'autre rive jusqu'à la mer. De là, dès que vous passez sous l'ancien pont de chemin de fer, montez à droite sur la piste cyclable et reprenez l'itinéraire initial, jusqu'au rond-point où, en prenant la première sortie, vous montez la route qui prendra nous au point de départ |
Anello Pamparà | Si parte dal bivio sotto l'abitato di Bussana, si scende e,dopo aver percorso tutta la rotonda, andiamo a prendere l'Aurelia in direzione Sanremo. Dopo aver superato il faro alla destra, prendiamo la strada che sulla destra porta alla frazione di Poggio, la stessa che vede il passaggio della mitica Milano - Sanremo. Arrivati alla frazione di Poggio, la attraversiamo in salita e proseguiamo sulla strada provinciale in direzione Ceriana. Dopo circa 14 km dalla partenza e prima di trovare il paese di Ceriana, scendiamo in via San Sebastiano e arrivati in fondo giriamo a destra sotto un arco al disotto di abitazioni. Continuiamo a scendere fino ad incontrare sulla sinistra un ponte sul torrente Armea, lo percorriamo e proseguiamo sulla stradina cementata. Al primo bivio sulla sinistra proseguiamo dritti, ma poco più avanti prenderemo la strada che a sinistra comincia a salire e diventa sterrata. Ci teniamo sempre sulla stessa e continuiamo a salire tenedo sempre la sinistra. Arriviamo in cima alla strada che torna cementata, dove incontriamo nuovamente l'asfalto e girando a destra iniziamo a scendere in località Beuzi. Si prosegue sulla strada principale che diventerà ripida a tratti e, dopo essere passati sul ponte che attraversa l'Autostrada Dei Fiori, si continua a scendere e a tenere la sinistra ai bivi. Arrivati nell'abitato di Bussana si percorre la circonvallazione a ovest fino ad arrivare al punto di partenza. | Il part du carrefour sous la ville de Bussana, il descend et, après avoir traversé tout le rond-point, nous allons prendre l'Aurelia en direction de Sanremo. Après avoir passé le phare sur la droite, nous prenons la route qui mène au hameau de Poggio sur la droite, la même qui voit le passage du mythique Milan - Sanremo. Arrivés au hameau de Poggio, nous le traversons en montant et continuons sur la route provinciale en direction de Ceriana. Après environ 14 km depuis le départ et avant d'atteindre la ville de Ceriana, nous descendons via San Sebastiano et à la fin nous tournons à droite sous une arche sous les maisons. Nous continuons à descendre jusqu'à ce que nous rencontrions un pont sur la gauche sur le ruisseau Armea, nous le traversons et continuons sur la route cimentée. Au premier carrefour à gauche nous continuons tout droit, mais un peu plus loin nous prendrons la route à gauche qui commence à monter et devient un chemin de terre. On s'en tient toujours au même et nous continuons à monter, toujours à gauche. Nous arrivons au sommet de la route qui est à nouveau cimentée, où nous rencontrons à nouveau l'asphalte et en tournant à droite, nous commençons à descendre vers la localité de Beuzi. Continuez sur la route principale qui devient parfois raide et, après avoir traversé le pont qui traverse l'Autostrada Dei Fiori, continuez à descendre et restez à gauche à l'embranchement. Une fois dans la ville de Bussana, prenez la rocade vers l'ouest jusqu'au point de départ. |
ANELLO SEBORGA - M. CARPARO | E’ un percorso principalmente di crinale che attraversa una vegetazione talora fitta e ombreggiata, etalora più rada e consente la visione di ampi panorami. Dalla chiesa di S. Bernardo (quota 500 m) si prende la mulattiera in direzione NE, risalendo la costiera panoramica sino a Cima Ferrisoni (752 m slm), quindi si continua la risalita per arrivare in cima al Monte Carparo (900 m). Per il rientro ci si rivolge verso sud, passando per il Passo del Bandito, quindi si scende nel bosco e in ultimo si percorre un tratto del Sentiero Liguria. | C'est principalement un chemin de crête qui traverse une végétation tantôt dense et ombragée, tantôt plus clairsemée et permet la vision de larges panoramas. De l'église de S. Bernardo (500 m d'altitude) prendre le chemin muletier en direction NE, en remontant la côte panoramique jusqu'à Cima Ferrisoni (752 m d'altitude), puis continuer à monter pour atteindre le sommet du Monte Carparo (900 m) . Pour le retour, dirigez-vous vers le sud en passant par Passo del Bandito, puis descendez dans les bois et marchez enfin le long d'un tronçon du Sentiero Liguria. |
Anello della Variante | Si parte dal prato di San Romolo, si costeggia il prato in salita fino ad un bivio dove svoltare a destra, si prosegue sino ad un cancello con una apertura laterale e si passa su sterrato davanti a due costruzioni in pietra denominate " le casermette". La strada dapprima scende, ma presto torna a salire fino alla strada provinciale. Si gira a destra e si sale fino ad un secondo bivio, si gira nuovamente a destra direzione Perinaldo fino ad una galleria, appena usciti dal tunnel si prende lo sterrato a destra e si scende per un certo tempo, poi si incontra un bivio che a destra ci riporta in salita e si prosegue per qualche chilometro con varie pendenze fino ad arrivare sull'asfalto e a scendere sulla strada che porta al paese di Bajardo. Al bivio si gira nuovamente a destra e dopo un centinaio di metri di nuovo a destra. La strada sale con pendenza regolare fino ad arrivare alla sua sommità con la deviazione che porta alla cima di monte Bignone; a questo punto si scende tra scorci panoramici di forte suggestione su parecchi chilometri di costa ligure e francese, fino ad arrivare nuovamente a San Romolo. Prima di tornare al luogo della partenza, le ultime centinaia di metri di strada, tornano ad impennarsi, passando a fianco di un bel maneggio per cavalli e subito dopo si incontra il bivio che a destra ci porterà al punto di partenza del prato. | Il part du pré de San Romolo, longe le pré en montant jusqu'à un carrefour où l'on tourne à droite, continue jusqu'à un portail à ouverture latérale et passe sur un chemin de terre devant deux bâtiments en pierre appelés "le casermette". La route descend d'abord, mais remonte bientôt jusqu'à la route provinciale. Tournez à droite et montez jusqu'à un deuxième carrefour, tournez encore à droite vers Perinaldo jusqu'à un tunnel, dès que vous sortez du tunnel, prenez le chemin de terre à droite et descendez un certain temps, puis vous arrivez à un carrefour qui nous ramène à droite monter et continuer pendant quelques kilomètres avec différentes pentes jusqu'à ce que vous atteigniez l'asphalte et descendez sur la route qui mène à la ville de Bajardo. Au carrefour, tournez encore à droite et après une centaine de mètres encore à droite. La route monte avec une pente régulière jusqu'à ce qu'elle atteigne son sommet avec le détour qui mène au sommet du mont Bignone; à ce stade, vous descendez parmi des vues panoramiques très suggestives de plusieurs kilomètres de côte ligurienne et française, jusqu'à votre retour à San Romolo. Avant de revenir au point de départ, les dernières centaines de mètres de la route se redressent en longeant une belle écurie pour chevaux et tout de suite après on rencontre le carrefour qui sur la droite nous mènera au point de départ de la prairie. |
Anello dei Pastori | Si parte sulla pista ciclopedonale nei pressi della vecchia stazione di Sanrto Stefano al Mare, si prosegue sulla pista in direzione levante fino al paese di San Lorenzo, qui prima di arrivare alla vecchia stazione ferroviaria, giriamo sulla sinistra prendendo una piccola stradina in discesa che, tornando indietro rispetto alla direzione da dove siamo venuti, ci porta in una piazzetta di parcheggio e al semaforo che da sulla via Aurelia. Giriamo a sinistra al semaforo e dopo un centinaio di metri sull'Aurelia in direzione ponente, prendiamo sulla destra la famosa salita della Cipressa. Proseguiamo senza indugio sulla via principale fino ad arrivare, nei pressi di una curva sulla sinistra, ad un bivio che sulla destra ci porta al paese di Lingueglietta. Seguendo la strada arriviamo ad una piazzetta, salendo poi un ripido tornante sulla sinistra, ci troviamo nella piazza della chiesa; di qui, girando intorno ai giardini pubblici, riprendiamo la strada che proseguendo diritti e poi sulla sinistra, ci porta, dopo una breve e ripida salita, a passare a fianco del cimitero e, andando a sinistra, su una strada interpoderale che dopo qualche centinaia di metri arriviamo ad una spiazzo dove girando sullo sterrato a destra, iniziamo la salita cosiddetta dei pastori. Di qui iniziamo una strada sterrata molto panoramica in mezzo ai pini marittimi e proseguiamo fino ad arrivare nel punto più alto della gita in corrispondenza di un tornante in discesa verso destra. Continuiamo in discesa su tratti di strada asfaltata e poi nuovamente sterrata, per poi trovare definitivamente l'asfalto per arrivare in fondo ad una discesa ripida sulla strada di collegamento tra Pompeiana e Castellaro. Qui proseguiamo diritti nel senso di marcia e dopo due ripidi tornanti arriviamo nel paese di Pompeiana, dopo poco, sulla sinistra troviamo il bivio per Terzorio e lo prendiamo per risalire e poi ridiscendere al paese di Terzorio. Passato il paese continuiamo a scendere e tenendoci sulla destra arriviamo al semaforo che ci immette sull'Aurelia; da qui in direzione ponente, continuiamo per qualche centinaia di metri sull'arteria principale fino ad arrivare al semaforo successivo e di qui, girando a sinistra e dopo poco a destra, ritorniamo sulla pista ciclabile al punto di partenza. | Il commence sur la piste cyclable-piétonne près de l'ancienne gare de Sanrto Stefano al Mare, continue sur le chemin en direction de l'est jusqu'au village de San Lorenzo, ici avant d'arriver à l'ancienne gare, nous tournons à gauche en prenant une petite descente route qui, en revenant dans la direction d'où nous venons, nous amène à un petit parking et au feu qui donne sur la Via Aurelia. Au feu, nous tournons à gauche et après une centaine de mètres sur l'Aurelia en direction de l'ouest, nous prenons à droite la fameuse pente Cipressa. Nous continuons sans tarder sur la route principale jusqu'à ce que nous arrivions, près d'un virage à gauche, à un carrefour qui nous emmène à droite au village de Lingueglietta. En suivant la route nous arrivons sur une petite place, puis en montant un virage en épingle raide sur la gauche, nous nous retrouvons sur la place de l'église; de là, en contournant les jardins publics, on prend la route qui, continuant tout droit puis à gauche, nous amène, après une courte et raide montée, à longer le cimetière et, en prenant à gauche, un chemin de ferme qui après à quelques centaines de mètres, nous arrivons à une clairière où, en tournant à droite sur le chemin de terre, nous commençons la soi-disant montée des bergers. De là, nous commençons un chemin de terre très panoramique au milieu des pins maritimes et continuons jusqu'au point culminant du parcours dans un virage en épingle à cheveux qui descend à droite. Ici, nous continuons tout droit dans le sens de la marche et après deux virages en épingle à cheveux raides nous arrivons au village de Pompeiana. Au bout d'un moment, sur la gauche, nous trouvons le carrefour pour Terzorio et nous le prenons pour monter puis redescendre jusqu'à le village de Terzorio. Après le village nous continuons à descendre et en gardant la droite nous arrivons au feu qui nous conduit sur l'Aurelia; d'ici en direction ouest, nous continuons sur quelques centaines de mètres sur l'artère principale jusqu'au prochain feu de circulation et d'ici, en tournant à gauche et peu après à droite, nous revenons au point de départ de la piste cyclable. |
Anello del Faudo | Si parte nei pressi della vecchia stazione ferroviaria di San Lorenzo al Mare e si va in direzione Genova immettendosi subito sulla via Aurelia, percorse poche centinaia di metri, prendiamo il bivio a sinistra che ci porta a l paese di Civezza. Passato il paese giriamo a destra e proseguiamo fino al prossimo bivio dove si trova la cappelletta della Madonna delle Grazie, qui giriamo a sinistra e saliamo sulla strada principale fino alla cappella di Santa Brigida. Abbandonato l'asfalto prendiamo la strada sterrata che dapprima poco ripida, diventa sempre più in salita con tratta abbastanza impegnativi fino a giungere ad un bivio dove la strada a destra sale e a sinistra scende. Qui vale la pena farsi la ripida salita lunga 900 metri che ci porta alla cima del monte Faudo da dove, con giornate terse, si possono scorgere panorami mozzafiato con la vista di centinaia di chilometri di costa a destra verso la Francia e a sinistra fino alla Toscana, compresa l'isola della Corsica e dell'Elba. Tornati allo stesso bivio scendiamo a destra e con sali e scendi arriviamo alla chiesetta di San Salvatore. Al bivio scendiamo a sinistra, dopo di che al prossimo bivio teniamo la destra in breve incontriamo altri due bivi dove teniamo la sinistra in entrambe fino ad incrociare la strada provinciale che arriva dal comune di Pietrabruna. Tornati sull'asfalto giriamo a destra e dopo aver superato la frazione di Boscomare, proseguiamo verso la frazione di Lingueglietta. Qui, a monte dell'abitato, nei pressi del cimitero incrociamo la strada dell'antica Torre e giriamo a destra, salendo fino ad incontrare un pianoro con uno spiazzo e l'incrocio di alcuni sentieri e lo sterrato che proviene dai Pastori. Proseguiamo dritti e prendiamo la discesa che attraversa il villaggio degli Olandesi, dove si incrociano diverse strade ma che si ricongiungono a valle, quindi restiamo sempre sulla discesa e dopo pochi chilometri arriviamo al semaforo di Cipressa. Giriamo a destra e prendiamo discesa della Cipressa, famosa per la classicissima Milano Sanremo; arrivati sulla via Aurelia giriamo a sinistra e dopo 50 metri giriamo a destra per portarci sulla pista ciclopedonale. Girando a sinistra in direzione Genova dopo pochi chilometri raggiungiamo nuovamente il comune di San Lorenzo al mare per giungere al luogo di partenza. | Il commence près de l'ancienne gare de San Lorenzo al Mare et va en direction de Gênes, en entrant immédiatement dans la Via Aurelia, après quelques centaines de mètres, nous prenons la bifurcation à gauche qui nous emmène à la ville de Civezza. Après le village, nous tournons à droite et continuons jusqu'au prochain carrefour où se trouve la chapelle de la Madonna delle Grazie, ici nous tournons à gauche et montons la route principale jusqu'à la chapelle de Santa Brigida. En quittant l'asphalte, nous prenons le chemin de terre qui au début n'est pas très raide, devient de plus en plus en montée avec des tronçons assez exigeants jusqu'à atteindre un carrefour où la route à droite monte et à gauche elle descend. Ici, il vaut la peine de faire la montée raide de 900 mètres qui nous emmène au sommet du mont Faudo d'où, par temps clair, vous pouvez voir des panoramas à couper le souffle avec une vue sur des centaines de kilomètres de côte à droite vers la France et à gauche jusqu'à la Toscane, y compris l'île de Corse et l'île d'Elbe. En revenant au même carrefour, nous descendons à droite et avec des hauts et des bas nous arrivons à l'église de San Salvatore. Au carrefour, nous descendons à gauche, après quoi au carrefour suivant nous restons à droite et peu de temps après nous rencontrons deux autres carrefours où nous restons à gauche dans les deux jusqu'à ce que nous traversions la route provinciale qui vient du municipalité de Pietrabruna. De retour sur l'asphalte, nous tournons à droite et après avoir passé le hameau de Boscomare, nous continuons vers le hameau de Lingueglietta. Ici, en amont de l'agglomération, près du cimetière, nous traversons la route de l'ancienne tour et tournons à droite, en montant jusqu'à ce que nous rencontrions un plateau avec un espace ouvert et le croisement de quelques sentiers et du chemin de terre qui vient du Bergers. Nous continuons tout droit et prenons la descente qui traverse le village hollandais, où plusieurs routes se croisent mais qui se rejoignent dans la vallée, donc nous restons toujours dans la descente et après quelques kilomètres nous arrivons au feu de Cipressa. Nous tournons à droite et prenons la descente Cipressa, célèbre pour le très classique Milano Sanremo; arrivés sur via Aurelia, nous tournons à gauche et après 50 mètres, nous tournons à droite pour nous emmener sur la piste cyclable/piétonne. En tournant à gauche en direction de Gênes, après quelques kilomètres, nous atteignons à nouveau la municipalité de San Lorenzo al mare pour rejoindre le point de départ. |
Anello Lungo | Si parte dalla chiesa degli Angeli in piazza Colombo, nel centro di Sanremo e si va verso nord, in via Marsaglia e poi via San Francesco, in cima alla strada si prosegue in via Dante alighieri fino al santuario della Madonna della Costa dove comincia via sen. Ernesto Marsaglia. Si continua a seguire la stessa strada per circa nove km. Sul tragitto potremo notare a sinistra il campo da golf a 18 buche, più in su, sempre a sinistra lasceremo l 'abitato di Borello e più avanti la deviazione per Bevino. Arrivati al bivio della"Rocca" si prosegue dritti per raggiungere il bivio per San Romolo, non ci entreremo, a meno di voler fare una pausa, ma al bivio andiamo a destra e passando a fianco del maneggio scendiamo per un piccolo tratto e poi risaliamo fino a dove la strada scollina presso il bivio per Monte Bignone che sovrasta Sanremo; da qui scendiamo all'incrocio di passo Ghimbegna e, girando a sinistra, scendiamo a Bajardo. Subito prima di entrare in paese, troviamo un incrocio; giriamo a destra e scendiamo verso Castel Vittorio. Proseguiamo su una strada stretta che ad un certo punto si impenna in un saliscendi per poi scendere definitivamente verso il paese dove, dopo averlo attraversato troviamo la strada che proviene dalla frazione di Buggio. Di qui proseguiamo verso Pigna, Isolabona e Dolceacqua; giunti nel paese di Dolceacqua, giriamo a sinistra sul ponte che porta verso il centro storico sotto le resta del Castello dei Doria. Passato il ponte giriamo a destra e dopo aver costeggiato il campo da calcio, prendiamo sulla destra la pista ciclopedonale che con dei saliscendi ci porterà al paese di Camporosso, di qui proseguiamo sulla ciclabile fino al mare, dopo aver attraversato L'Aurelia e essere passati sotto la ferrovia. Giunti in spiaggia, percorriamo tutto il lungomare di Vallecrosia e Bordighera fino a giungere al capo di Sant'Ampelio dove rientriamo sull'Aurelia fino ad Ospedaletti. Prima di Entrare in Ospedaletti, in fondo alla discesa giriamo sulla destra per andare a prendere la pista ciclabile; la percorriamo per qualche chilometro fino al centro di Sanremo e, giunti alla fontana dello Zampillo, gli giriamo intorno a saliamo in via Manzoni per giungere al punto di partenza di Piazza Colombo L'itinerario è indicato per ciclisti un pò più esperti, non tanto per le difficoltà, che sono assenti, quanto per la lunghezza e il dislivello del percorso. | Il part de l'église des Anges sur la piazza Colombo, au centre de Sanremo et va vers le nord, via Marsaglia puis via San Francesco, en haut de la route, nous continuons via Dante alighieri jusqu'au sanctuaire de la Madonna della Costa où commence via sen . Ernesto Marsaglia. Continuer à suivre la même route pendant environ neuf km. Sur le chemin, nous pourrons remarquer le parcours de golf de 18 trous sur la gauche, plus haut, toujours sur la gauche, nous quitterons la ville de Borello et plus loin le détour par Bevino. Arrivés au carrefour de la "Rocca" continuer tout droit pour atteindre le carrefour de San Romolo, nous n'y entrerons pas, sauf si nous voulons faire une pause, mais au carrefour nous allons à droite et en passant le long des écuries nous descendons Juste avant d'entrer dans la ville, nous trouvons un carrefour ; nous tournons à droite et descendons vers Castel Vittorio. Nous continuons sur une route étroite qui à un certain point monte et descend puis descend définitivement vers le village où, après l'avoir traversé, nous trouvons la route qui vient du hameau de Buggio. De là, nous continuons vers Pigna, Isolabona et Dolceacqua. Une fois dans la ville de Dolceacqua, nous tournons à gauche sur le pont qui mène au centre historique sous les vestiges du château des Doria. Après le pont, tourner à droite et après avoir longé le terrain de football, prendre à droite la piste cyclable/piétonne qui, avec quelques montées et descentes, nous conduira à la ville de Camporosso, d'ici nous continuons sur la piste cyclable jusqu'à la mer, après avoir traversé l'Aurelia et passé sous le chemin de fer. Une fois à la plage, nous parcourons tout le front de mer de Vallecrosia et Bordighera jusqu'à atteindre Capo di Sant'Ampelio où nous retournons à l'Aurelia jusqu'à Ospedaletti. Avant d'entrer dans Ospedaletti, en bas de la descente, tourner à droite pour aller emprunter la piste cyclable ; nous la suivons sur quelques kilomètres jusqu'au centre de Sanremo et, après avoir atteint la fontaine Zampillo, nous la contournons et montons via Manzoni pour atteindre le point de départ sur la Piazza Colombo L'itinéraire convient aux cyclistes un peu plus experts, non pas tant pour les difficultés, qui sont absentes, que pour la longueur et le dénivelé du parcours. |
Anello di Santa Brigida | Si parte dalla strada provinciale nei pressi del parcheggio all'ingresso del paese e si prende la strada che in salita porta alla località Bellissimi. Si sale tenendosi sempre sulla strada principale fino a giungere nell'abitato di Bellissimi e qui si prosegue a sinistra verso la frazione Trincheri. Si continua a salire in mezzo al verde fino a giungere alla chiesetta di Santa Brigida dove girando a sinistra prendiamo la strada che in discesa ci porta verso il paese di Civezza. Scendendo troviamo una chiesetta che si chiama Madonna delle grazie, continuiamo scendere per poche centinaia di metri e prendiamo, dopo una curva a destra e nei pressi di una cabina di trasformazione dell'Enel la strada sulla sinistra che ci porta in località Torrazza. scendendo incontriamo dopo un po' di strada un bivio dove prendiamo la strada a sinistra e, più avanti in un uliveto al bivio giriamo a destra. Di qui continuiamo a scendere fino ad incontrare la strada principale che sale a Torrazza, giriamo a destra e scendiamo tenendoci sulla strada principale. Incontrata la strada che porta a Dolcedo, giriamo a sinistra per ritornare al punto di partenza. | Il part de la route provinciale près du parking à l'entrée de la ville et prend la route qui monte à Bellissimi. Montez en gardant toujours la route principale jusqu'à la ville de Bellissimi et ici vous continuez à gauche vers le hameau de Trincheri. Continuez à monter au milieu de la verdure jusqu'à la petite église de Santa Brigida où, en tournant à gauche, prenez la route qui descend En descendant, nous trouvons une petite église appelée Madonna delle Grazie, nous continuons sur quelques centaines de mètres et prenons, après un virage à droite et près d'une cabine de transformateur Enel, prendre la route à gauche qui nous mène à Torrazza. En descendant nous rencontrons après une petite route un carrefour où nous prenons la route à gauche et, plus loin dans une oliveraie au carrefour nous tournons à droite. De là, nous continuons à descendre jusqu'à ce que nous rencontrions la route principale qui monte à Torrazza, nous tournons à droite et descendons en restant sur la route principale. Après avoir rencontré la route qui mène à Dolcedo, nous tournons à gauche pour revenir au point de départ. |
Anello Corto | Si parte dal paese di Pigna presso la farmacia e si scende verso valle per due chilometri circa e si gira a sinistra sul ponte che attraversa il fiume con una larga imboccatura. si sale senza lasciare la stradina principale, sempre salendo fino ad arrivare ad un bivio dove. girando a destra, la strada ritorna a scendere e dopo poco, arriva ad incontrare la strada che scende dal paese di Bajardo. Al bivio si continua dritti in discesa fino a raggiungere l'abitato di Castel Vittorio. Da qui continuiamo fino a raggiungere il bivio per la frazione di Buggio e continuando a scendere raggiungiamo nuovamente Pigna e il punto di partenza. Percorso per mtb e E-Bike per alcuni tratti sconnessi | Il part du village de Pigna près de la pharmacie et descend vers la vallée sur environ deux kilomètres et tourne à gauche sur le pont qui traverse la rivière avec une large embouchure. Monter sans quitter la route principale, toujours en montant jusqu'à ce que vous atteigniez un carrefour où. en tournant à droite, la route redescend et après un moment, elle rencontre la route qui descend du village de Bajardo. Au carrefour, continuer tout droit en descendant jusqu'au village de Castel Vittorio. De là, nous continuons jusqu'à atteindre le carrefour du hameau de Buggio et en continuant à descendre, nous rejoignons Pigna et le point de départ. Chemin pour vtt et E-Bike pour certaines sections cahoteuses |
Anello del S.Lorenzo | Percorso semplice perchè segue le strade principali. Si parte nei pressi della vecchia stagione di San lorenzo e si prende la strada per Torre Paponi proprio di fronte alla partenza e attraversando la via Aurelia. arrivati a Torre Paponi si prosegue per Pietrabruna e poi per Boscomare; continuiamo a scendere verso Lingueglietta e poi al bivio si gira a destra verso Costarainera sul tracciato della Milano - Sanremo fino a Cipressa, prendiamo poi la discesa dopo il semaforo e alla fine della stessa arriviamo sull'Aurelia. Attraversata la via statale verso sinistra, giriamo subito dopo a destra per raggiungere la pista ciclopedonale che ci porterà nuovamente al punto di partenza. Percorso per ogni tipo di bici | Itinéraire simple car il suit les routes principales. Il commence près de l'ancienne saison de San Lorenzo et prend la route de Torre Paponi juste en face du départ et traversant la via Aurelia. Arrivé à Torre Paponi continuer pour Pietrabruna puis pour Boscomare; nous continuons à descendre vers Lingueglietta puis au carrefour nous tournons à droite vers Costarainera sur la route Milan - Sanremo jusqu'à Cipressa, puis nous prenons la descente après le feu et au bout de celle-ci nous arrivons sur l'Aurelia. Après avoir traversé la route nationale à gauche, nous tournons immédiatement à droite pour rejoindre la piste cyclable/piétonne qui nous ramènera au point de départ. Chemin pour chaque type de vélo |
La Via del Sale - Taggia | Questo è il percorso che da qualche anno viene organizzato per raggiungere Sanremo da Limone, o meglio, dai fortini sul colle di Tenda. Si parte dallo chalet “le Marmotte” a 1800 m di altitudine e si comincia a salire sulla strada sterrata verso i fortini in direzione Est seguendo praticamente per un chilometro e mezzo il confine Italo – Francese e si sale fino ai 2000 metri di “Baita 2000” per proseguire in salita e poi con sali scendi fino al colle delle Perla. Teniamo la sinistra al bivio e arriviamo in discesa al tornante del col della Boaria, dove potremo godere di un panorama mozzafiato. Proseguiamo il tour sulla strada principale fino ad arrivare al colle Dei Signori, dove è consigliabile scendere fino al vicino rifugio “Don Barbera” per riposarsi un po’ e, per le E-Bike ricaricare un po’ le batterie per affrontare il resto del percorso. Ripartiti dal rifugio, saliamo e riprendiamo la strada a sinistra che dapprima in salita e poi in discesa ci porterà al bosco delle Navette e proseguendo verso la località sciistica di Monesi. Prima di scendere a Monesi, troviamo una strada che a destra sale con una decina di tornanti al passo del Tanarello e incrocia la deviazione che porta ai piedi della famosa statua del Redentore. Il passo del Tanarello rappresenta lo spartiacque tra il versante italiano e quello francese e proseguendo il giro scendiamo per qualche chilometro in territorio francese fino ad arrivare al passo di colle Ardente. Qui è il punto dove si divide la via del sale, a sinistra si scende verso la valle Argentina, proseguendo a destra verso la valle Nervia e Roja con l’alta via dei monti liguri. Scendiamo a sinistra in una stradina di raccordo con la via per Sanson e raggiuntala, giriamo nuovamente a sinistra per raggiungere la galleria di colle Ardente che, essendo completamente buia, in quanto forma un angolo di 90 gradi, va percorsa con una potente torcia; in alternativa esiste un piccolo sentiero sulla destra, non molto agevole, che evita la galleria e ci riporta sulla strada. Dopo un po' di lievi saliscendi, arriviamo alla salita che ci porta al passo della Guardia, dove andando a sinistra andremmo al passo del Garezzo. Di qui inizia la discesa che ci porterà a Triora, incontrando qualche chilometro prima l’asfalto. Giunti in paese, giriamo a destra di fronte al Municipio e poi al primo bivio a sinistra per scendere a Molini di Triora. Proseguiamo la discesa verso Agaggio e poi saliamo e ridiscendiamo verso Badalucco e poi arrivati a Taggia, al semaforo giriamo a sinistra sul ponte del fiume Argentina e subito dopo il ponte a destra per prendere la pista ciclabile che costeggia il fiume. Dopo essere passati sotto il ponte della ferrovia, arriviamo ad ponte che riattraversa l’Argentina e passato il ponte sulla sinistra, riprende la pista ciclabile. Appena passati sotto il ponte della vecchia ferrovia, ora sede della pista ciclo pedonale, giriamo a destra e saliamo dall’area camper presso la Darsena di Arma di Taggia per raccordarci con la pista ciclabile e girando a destra proseguiamo sulla stessa fino a Sanremo dove l’arrivo ci aspetta davanti alla famosa fortezza di Sante Tecla. | C'est l'itinéraire organisé depuis quelques années pour rejoindre Sanremo depuis Limone Piemonte, ou plutôt depuis les forts du col de Tende. Il part du chalet "le Marmotte" à 1800 m d'altitude et commence à monter le chemin de terre vers les forts en direction de l'est en suivant pratiquement la frontière italo-française sur un kilomètre et demi et en montant jusqu'à 2000 mètres de " Baita 2000 ” pour continuer en montée puis avec des hauts et des bas jusqu'au Colle delle Perla. Nous restons à gauche au carrefour et nous arrivons en descente jusqu'au virage en épingle du col de Boaria, où nous pouvons profiter d'un panorama à couper le souffle. Nous continuons le tour sur la route principale jusqu'à atteindre la colline Dei Signori, où il est conseillé de descendre au refuge "Don Barbera" voisin pour se reposer un peu et, pour les E-Bikes, recharger un peu les batteries pour faire face le reste du parcours. Après avoir quitté le refuge, nous montons et prenons la route à gauche qui d'abord en montée puis en descente nous emmènera au bois de la Navette et continue vers la station de ski de Monesi. Avant de descendre à Monesi, on trouve une route qui monte à droite avec une dizaine de virages jusqu'au col de Tanarello et franchit la déviation qui mène au pied de la célèbre statue du Rédempteur. Le col de Tanarello représente la ligne de partage des eaux entre les côtés italien et français et en continuant le tour, nous descendons sur quelques kilomètres en territoire français jusqu'au col de Colle Ardente. C'est le point où la via del sale se divise, à gauche on descend vers la vallée de l'Argentine, en continuant à droite vers les vallées de la Nervia et de la Roja avec la grande route des montagnes liguriennes. Nous descendons à gauche dans une petite route qui relie la via per Sanson et après l'avoir atteinte, nous tournons encore à gauche pour atteindre la galerie Colle Ardente qui, étant complètement sombre, car elle forme un angle de 90 degrés, doit être traversée par un torche puissante; alternativement il y a un petit chemin sur la droite, pas très facile, qui évite le tunnel et nous ramène à la route. Après quelques légères montées et descentes, nous arrivons à la montée qui nous mène au col de la Guardia, où en prenant à gauche nous irions au col du Garezzo. De là commence la descente qui nous mènera à Triora, rencontrant l'asphalte quelques kilomètres auparavant. Une fois dans le village, nous tournons à droite devant la mairie puis à gauche au premier carrefour pour descendre à Molini di Triora. Nous continuons la descente vers Agaggio puis nous montons et descendons vers Badalucco puis, une fois à Taggia, au feu, nous tournons à gauche sur le pont sur la rivière Argentina et immédiatement après le pont nous tournons à droite pour prendre la piste cyclable qui longe la rivière. Après être passé sous le pont de chemin de fer, nous arrivons à un pont qui traverse à nouveau l'Argentine et après le pont à gauche, nous reprenons la piste cyclable. Dès que nous passons sous l'ancien pont de chemin de fer, qui abrite aujourd'hui la piste cyclable/piétonne, nous tournons à droite et montons depuis l'aire de camping-car au quai d'Arma di Taggia pour rejoindre la piste cyclable et en tournant à droite, nous continuons sur la idem jusqu'à Sanremo où l'arrivée nous attend devant la célèbre forteresse de Sante Tecla. |
Sentiero di Gouta | Scendiamo verso il paese di Dolceacqua e al primo bivio che incontriamo giriamo a destra per imboccare la strada provinciale che porta al paese di Rocchetta Nervina. Dopo pochi chilometri incontriamo un bivio con le indicazioni per Gouta. Saliamo sulla strada principale fino a trovare un incrocio e sulla destra una strada con l’indicazione per Gouta. La strada inizia a salire abbastanza dolcemente ancora sull’asfalto ma dopo pochi chilometri l’asfalto lascia il posto allo sterrato che mano mano che si sale diventa sempre più dissestato e più difficile per chi non ha una bicicletta con pedalata assistita. Si sale per parecchi chilometri con una bellissima vista panoramica sui monti: Toraggio, Pietravecchia, Ceppo, Bignone, Caggio e sullo sfondo il mare. Continuiamo dritti sulla via principale incontrando vecchie casermette e, lasciando perdere le deviazioni sulla sinistra ad un certo punto scendiamo a Margheria dei Boschi dove incrociamo la strada asfaltata che a destra ci porta con una salita impegnativa fino al rifugio di Gouta. Qui una sosta è doverosa per riprendersi dalla fatica e poter ripartire, questa volta in discesa, fino alla strada provinciale di Pigna, dove, girando a destra arriviamo al punto di partenza. | Nous descendons vers la ville de Dolceacqua et au premier carrefour que nous rencontrons, nous tournons à droite pour prendre la route provinciale qui mène à la ville de Rocchetta Nervina. Après quelques kilomètres, nous rencontrons un carrefour avec des indications pour Gouta. Nous remontons la route principale jusqu'à ce que nous trouvions un carrefour et sur la droite une route avec des panneaux pour Gouta. La route commence à monter assez doucement toujours sur l'asphalte mais après quelques kilomètres l'asphalte cède la place au chemin de terre qui au fur et à mesure que l'on monte devient de plus en plus cahoteux et plus difficile pour ceux qui n'ont pas de vélo à pédale assistée. Vous montez sur plusieurs kilomètres avec une belle vue panoramique sur les montagnes: Toraggio, Pietravecchia, Ceppo, Bignone, Caggio et la mer en arrière-plan. Nous continuons tout droit sur la rue principale, rencontrons d'anciennes casernes et, laissant de côté les déviations à gauche, à un certain point nous descendons à Margheria dei Boschi où nous traversons la route goudronnée qui à droite nous emmène avec une montée exigeante jusqu'à le refuge du Gouta. Ici, un arrêt est nécessaire pour récupérer de la fatigue et pouvoir repartir, cette fois en descente, jusqu'à la route provinciale de Pigna, où, en tournant à droite, nous arrivons au point de départ. |
Via del Sale - Ventimiglia | Si parte dallo chalet “le Marmotte” a 1800 m di altitudine e si comincia a salire sulla strada sterrata verso i fortini in direzione Est seguendo praticamente per un chilometro e mezzo il confine Italo – Francese e si sale fino ai 2000 metri di “Baita 2000” per proseguire in salita e poi con sali scendi fino al colle delle Perla. Teniamo la sinistra al bivio e arriviamo in discesa al tornante del col della Boaria, dove potremo godere di un panorama mozzafiato. Proseguiamo il tour sulla strada principale fino ad arrivare al colle Dei Signori, dove è consigliabile scendere fino al vicino rifugio “Don Barbera” per riposarsi un po’ e, per le E-Bike ricaricare un po’ le batterie per affrontare il resto del percorso. Ripartiti dal rifugio, saliamo e riprendiamo la strada a sinistra che dapprima in salita e poi in discesa ci porterà al bosco delle Navette e proseguendo verso la località sciistica di Monesi. Prima di scendere a Monesi, troviamo una strada che a destra sale con una decina di tornanti al passo del Tanarello e incrocia la deviazione che porta ai piedi della famosa statua del Redentore. Il passo del Tanarello rappresenta lo spartiacque tra il versante italiano e quello francese e proseguendo il giro scendiamo per qualche chilometro in territorio francese fino ad arrivare al passo di colle Ardente. Proseguiamo sulla destra e saliamo con una pendenza non molto impegnativa e aggiriamo il bosco di Sanson fino ad arrivare ad incrociare la strada che arriva dal passo della Guardia da dove cominciamo a vedere panorami bellissimi sulle vallate sottostanti. Proseguiamo sulla strada principale e saliamo verso il bivio per cima Marta sui 2000 metri e più avanti iniziamo la discesa, passando sotto il rifugio Gray da dove la vista si concentra sull’invaso della diga di Tenarda e si inizia ad intravvedere il mare. La strada di qui continua a scendere con ampi tornanti ed un fondo abbastanza dissestato, fino ad arrivare alle case di Melosa dove troviamo un ristorante ed un rifugio. Scendiamo adesso sulla strada che diventa ormai asfaltata fino al bivio di Langan che fa da spartiacque tra la valle Argentina e la valle Nervia. Di qui proseguiamo verso Pigna, Isolabona e Dolceacqua; giunti nel paese di Dolceacqua, giriamo a sinistra sul ponte che porta verso il centro storico sotto le resta del Castello dei Doria. Passato il ponte giriamo a destra e dopo aver costeggiato il campo da calcio, prendiamo sulla destra la pista ciclopedonale che con dei saliscendi ci porterà al paese di Camporosso, proseguiamo dunque sulla ciclabile fino al mare, dopo aver attraversato L'Aurelia e essere passati sotto la ferrovia. A questo punto giriamo a destra e continuiamo sulla ciclabile in riva al mare fino a che finendo non ci rimane che proseguire sulla strada normale fino ai giardini pubblici nei pressi della foce del fiume Roya, punto del nostro arrivo. | Il part du chalet "le Marmotte" à 1800 m d'altitude et commence à monter le chemin de terre vers les forts en direction de l'est en suivant pratiquement la frontière italo-française sur un kilomètre et demi et en montant jusqu'à 2000 mètres de " Baita 2000 ” pour continuer en montée puis avec des hauts et des bas jusqu'au Colle delle Perla. Nous restons à gauche au carrefour et nous arrivons en descente jusqu'au virage en épingle du col de Boaria, où nous pouvons profiter d'un panorama à couper le souffle. Nous continuons le tour sur la route principale jusqu'à atteindre la colline Dei Signori, où il est conseillé de descendre au refuge "Don Barbera" voisin pour se reposer un peu et, pour les E-Bikes, recharger un peu les batteries pour faire face le reste du parcours. Après avoir quitté le refuge, nous montons et prenons la route à gauche qui d'abord en montée puis en descente nous emmènera au bois de la Navette et continue vers la station de ski de Monesi. |
Anello della Pistuna | Si parte dalla vecchia stazione di Riva Ligure - Santo stefano al Mare e sulla pista ciclopedonale si arriva a San Lorenzo al Mare; qui la pista finisce e in attesa dell'apertura del nuovo tratto fino ad Imperia. | Il part de l'ancienne gare de Riva Ligure - Santo Stefano al Mare et emprunte la piste cyclable/piétonne jusqu'à San Lorenzo al Mare ; ici la piste se termine et attend l'ouverture de la nouvelle section jusqu'à Imperia. |
ANELLO BAIARDO - BERZI | Dalla cappella di S. Rocco (inizio paese ad E, quota 851 m) si percorre via XX Settembre e si imbocca a scendere la mulattiera per Berzi (via Crucis per la Madonna dell’Assunta). Arrivati al Santuario (quota 581 m) si attraversa il grazioso borgo e si prosegue verso sud su stradella sino a raggiungere la cresta panoramica (Fascia di Nota, 665,5 m) che, risalendo per c.a 200 m, arriva alla Croce di Morga. Da qui si continua a sinistra sulla carrareccia a fondo naturale (la “Variante” di Baiardo) che ci riporta in paese. | De la chapelle de S. Rocco (début du village à l'E, altitude 851 m) prendre via XX Settembre et descendre le chemin muletier jusqu'à Berzi (via Crucis pour la Madonna dell'Assunta). Arrivé au Sanctuaire (581m d'altitude), traverser le joli village et continuer vers le sud sur la petite route jusqu'à atteindre la crête panoramique (Fascia di Nota, 665,5 m) qui, en montant sur environ 200m, arrive à la Croce di Morga. De là, nous continuons à gauche sur la piste carrossable avec une surface naturelle (la "Variante" de Baiardo) qui nous ramène au village. |
Anello Ceriana – Cima Furchè | Dal centro di Ceriana, popoloso borgo della Valle Armea ricco di storia, si attraversa il torrente a c.a 320 m di quota e da qui si imbocca a sinistra l’antico sentiero che risale velocemente il pendio boscato sino al Passo di M. Merlo (quota 990 m, castagni secolari). Si prosegue verso nord sul crinale di Cima Furche’, quindi si ridiscende agevolmente il versante, a tratti su sentiero, a tratti su stradelle interpoderali, con vista aperta alle coltivazioni e al fondovalle. | Du centre de Ceriana, village peuplé de la Valle Armea riche en histoire, vous traversez le ruisseau à environ 320 m d'altitude et de là, prenez l'ancien chemin sur la gauche qui monte rapidement la pente boisée jusqu'au Passo di M Merlo (altitude 990 m, marronniers séculaires). Continuez vers le nord sur la crête de la Cima Furche', puis redescendez facilement la pente, tantôt sur un chemin, tantôt sur des routes de campagne, avec une vue dégagée sur les cultures et le fond de la vallée. |
Anello Perinaldo – S. Pancrazio – Negi | Si lascia dal margine est il centro abitato (quota 575 m slm), imboccando a salire il Sentiero Liguria – variante (vista panoramica verso la Val Nervia) e raggiungendo dopo poco meno di 3 km l’edificio ruderale della chiesetta di S. Pancrazio (quota 870 m). Da qui ci si volge destra, seguendo la traccia nel bosco che, dapprima più ampia, quindi sentiero, mantiene un andamento piuttosto dolce lungo le curve di livello sino a raggiungere il crestino panoramico che scende alla chiesetta di S. Bartolomeo di Negi (quota 698 m). Sempre su ampio sentiero, ci si dirige a scendere verso nord, avendo di fronte il caratteristico profilo di Perinaldo allungato sul crinale. Superato a quota 530 m il ponticello sul rio Campiglioli, si incontrano gli spazi rurali di Case Campi e quindi su stradella carrabile velocemente si raggiunge il punto di partenza. | Quittez le centre habité (575 m au dessus du niveau de la mer) par le bord oriental, en prenant le Sentiero Liguria - variante (vue panoramique vers Val Nervia) et rejoignez après un peu moins de 3 km le bâtiment en ruine de l'église de S. Pancrazio (altitude 870 m ). |
Anello della Mortola | Anello doppio, ridotto ed esteso con due lunghezze e percorribile in entrambe le direzioni | Double anneau, réduit et allongé de deux longueurs et praticable dans les deux sens |
Anello della Primavera | Anello ciclo escursionistico che dalle palme della città di Bordighera conduce a boschi ombreggiati del Monte Caggio – Bignone attraversano tre magnifici borghi insigniti della Bandiera Arancione Touring. Adatto anche nella stagione estiva il percorso si effettua al 95% su strade ben carrozzabili a limitato traffico. Il panorama su boschi e campagne coltivate è intervallato da scorci su montagne di oltre 2000 metri e splendide vedute sul mare. Il collegamento “curva panoramica del Marzocco, Seborga è su sentiero e strada sterrata dove occorre una tecnica di guida più precisa. L’itinerario, che passa quindi dai centri abitati di Vallebona, Perinaldo e Seborga permette soste rifrescanti con punti acqua, bar e ristoranti. | Anneau cyclable d'excursion qui part des palmiers de la ville de Bordighera mène aux bois ombragés de Monte Caggio – Bignone traverse trois magnifiques villages labellisés Drapeau Orange Touring. Convient également à la saison estivale, le parcours est à 95 % sur des routes bien goudronnées avec un trafic limité. Le panorama sur les bois et les champs cultivés est à couper le souffle. entrecoupés d'aperçus de montagnes à plus de 2000 mètres et de splendides vues sur la mer. La courbe panoramique de Marzocco, connexion Seborga est un itinéraire facile. sur un chemin et un chemin de terre où une technique de conduite plus avancée est requise. précis. L'itinéraire, qui passe ensuite par les centres habités de Vallebona, Perinaldo et Seborga, permet des arrêts de rafraîchissement avec des points d'eau, des bars et des restaurants. |
Molini e Andagna | Poco prima del ponte ci si infila a destra tra le case e si percorre il sentierino che fiancheggia il Rio Corte per circa1,5 km, quindi si svolta a destra salendo sino ad Andagna. Attraversato il borgo, dalla chiesetta di S. Martino si imbocca il viottolo a scendere che subito diventa sentiero e rapidamente riporta in centro a Molini. | Juste avant le pont, tournez à droite entre les maisons et empruntez le petit chemin qui longe le Rio Corte sur environ 1,5 km, puis tournez à droite en montant vers Andagna. Après avoir traversé le village, depuis la petite église de S. Martino, prenez le chemin qui descend qui devient immédiatement un sentier et vous ramène rapidement au centre de Molini. |
ANELLO DI LORETO | Dalla piazza della Collegiata (780 m) si scende verso la provinciale, proseguendo in direzione dell’antica e preziosa chiesa di S. Bernardino e quindi del ponte di Mauta e della borgata di Loreto (642 m), dove ammiriamo il suo singolare ponte sul T. Argentina. Attraversata la strada si riprende su mulattiera il percorso di ritorno in paese. | De la place Collegiata (780 m) on descend vers la route provinciale, en continuant en direction de l'ancienne et précieuse église de S. Bernardino puis du pont Mauta et du village de Loreto (642 m), où l'on peut admirer son pont singulier sur le T. Argentina. Une fois la route traversée, reprenez le chemin du village sur un chemin muletier. |
ANELLO MADONNA DELLA NEVE | Lasciato il borgo, di fronte alla bella chiesa di S. Nicolò (quota 250 m) ha inizio la risalita del ripido versante, che ci regala viste eccezionali sulla stretta valle e i suoi storici insediamenti . L’emergente Santuario della Madonna della Neve,è posto alla sommità di un’emergenza piramidale (quota 785 m), a base triangolare. | En quittant le village, devant la belle église de S. Nicolò (altitude 250 m), commence l'ascension de la pente raide, qui nous offre des vues exceptionnelles sur l'étroite vallée et ses villages historiques. Le sanctuaire émergent de la Madonna della Neve, est placé au sommet d'une émergence pyramidale (altitude 785 m), avec une base triangulaire. |
BORGHI VAL CARPASINA | Si propone la risalita a partire dal nucleo arroccato di Montalto Ligure (295 m), ma si può percorrere l’anello anche partendo da Carpasio, raggiungibile in auto tramite la S.P. n.21 Lasciato a nord il paese (da visitare), poco dopo si imbocca sulla sinistra la mulattiera tra gli olivi, che attraversando Case Cazzalovo, sale a Colla Piana (726 m), per poi proseguire a destra per la Madonna di Ciazzima e finalmente raggiungere l’abitato di Carpasio (696 m), dopo aver percorso circa 7 km. Da Carpasio si riprende l’escursione scendendo al ponte Molino sul T. Carpasina (599 m) e risalendo dolcemente il versante sinistro per dirigersi a sud verso le frazioni di Costa (Museo dei Partigiani) ed Arzene. Quindi si prosegue senza rilevanti dislivelli sino a raggiungere, ormai in vista di Montalto Ligure, il bel Santuario della Madonna dell’Acquasanta (386,7 m) Veloce discesa su antica mulattiera, breve risalita e siamo di nuovo, dopo circa 10 km, in centro paese. | L'ascension est proposée à partir du noyau de Montalto Ligure (295 m), mais l'anneau peut également être parcouru à partir de Carpasio, accessible en voiture via la S.P. n.21 En quittant la ville (à visiter) vers le nord, peu après, prendre le chemin muletier à gauche parmi les oliveraies, qui, traversant Case Cazzalovo, monte à Colla Piana (726 m), pour ensuite continuer à droite vers la Madonna di Ciazzima et enfin atteindre le village de Carpasio (696 m), après avoir parcouru environ 7 km. De Carpasio, l'excursion reprend en descendant jusqu'au pont Molino sur le torrent Carpasina (599 m) et en remontant doucement le versant gauche pour se diriger vers le sud vers les hameaux de Costa (Museo dei Partigiani) et Arzene. Continuez ensuite sans pentes importantes jusqu'à ce que vous atteigniez, maintenant en vue de Montalto Ligure, le magnifique sanctuaire de la Madonna dell'Acquasanta (386,7 m) Descente rapide sur un ancien chemin muletier, courte ascension et nous sommes à nouveau, après environ 10 km, dans centre ville. |
MONTE SETTE FONTANE | Il tracciato inizia a nord del paese, di fronte alla chiesa di S. Bernardo (257 m), risale ardito in cresta sino alla cima del M. Sette Fontane e ridiscende sul frontistante crinale a sud. In finale un breve tratto su strada ci porta alla visita del bel Santuario barocco di N.S. di Lampedusa, con una ricca collezione di ex voto. | L'itinéraire commence au nord de la ville, devant l'église de S. Bernardo (257 m), monte hardiment sur la crête jusqu'au sommet du mont Sette Fontane et redescend sur la crête opposée au sud. À la fin, un court tronçon de route nous emmène à la visite du magnifique sanctuaire baroque de N.S. de Lampedusa, avec une riche collection d'ex-voto. |
DA CASTELVITTORIO A BAIARDO | Si puo anche iniziare dall’imbocco del sentiero sulla provinciale n. 64, loc Le Terme di Pigna, risalendo a piedi il tratto breve tratto che porta al centro di Castelvittorio (410 m). Dalla piazzetta della chiesa si prende il vicolo di cresta e si prosegue la mulattiera che, con eccezionale panoramica sul borgo medioevale, arriva alla Cappella di S. Sebastiano (710 m). Seguiamo verso destra l’interpoderale carrabile per c.a 1,6 km, quindi deviamo in basso sino al grande ponte in pietra sul T. Bonda (499 m) e percorriamo su sentiero l’impegnativa salita su versante boscato che raggiunge la cappella di S. Giovannni e quindi il magnifico borgo di Baiardo (855 m), allungato sull’emergente crinale | Vous pouvez également partir de l'entrée du chemin sur la route provinciale n. 64, loc Le Terme di Pigna, en remontant le court tronçon qui mène au centre de Castelvittorio (410 m). De la place de l'église, prendre l'allée des crêtes et continuer sur le chemin muletier qui, avec une vue exceptionnelle sur le village médiéval, arrive à la Chapelle de S. Sebastiano (710 m). Nous suivons la route interpodérale à droite sur environ 1,6 km, puis nous dévions vers le bas jusqu'au grand pont de pierre sur le ruisseau Bonda (499 m) et nous suivons la montée exigeante sur le versant boisé sur le chemin qui rejoint la chapelle de S. Giovanni puis le magnifique village de Baiardo (855 m), allongé sur la crête naissante |
PIGNA - PASSO MURATONE - AVML | 1° tappa. Si prende il vicolo a sinistra del sagrato della parrocchiale, direzione chiesa cimiteriale di S. Bernardo (splendidi affreschi cinquecenteschi del Canavesio), ma alla Fontana di Pigna di inizia a salire la mulattiera selciata che dopo c.a 2 k m porta al bel Santuario barocco della Madonna di Passoscio. Si prosegue sempre sul sentiero che si affaccia a sx sul profondo Vallone del Rio Carne (geologicamente indica una linea di faglia) arrivando a quota 1157m in loc. Passo Muratone. Per dirigersi al Rifugio Gola di Gouta si segue a sinistra la pista carrabile per km 2,8. 2° tappa. Si ripercorre a ritroso la pista sino a Passo Muratone, da dove si prosegue verso est, superando il Rifugio Muratone (chiuso), arrivando al bivio per M. Lega (in vetta bell’osservatorio militare e panorama verso la Francia) e quindi proseguendo sullo spettacolare sentiero in roccia sino alla loc. Pegiasso (Prati del Toraggio, 1540 m). Da qui si imbocca il sentiero a scendere in direzione Prearba – Monte Provenzale, che ci fa tornare alla Fontana di Pigna. Per ulteriori dettagli vedi Pigna Trekking | 1ère étape. Continuer le long du chemin qui regarde à gauche sur le profond Vallone del Rio Carne (géologiquement il indique une ligne de faille) en arrivant à une altitude de 1157m dans le loc. Col de Muratone. Pour se rendre au refuge Gola di Gouta, suivre la route à gauche sur 2,8 km. De là, prendre le chemin de descente en direction de Prearba – Monte Provenzale, qui nous ramène à la Fontaine Pigna. Pour plus de détails, voir Pigna Trekking |
DA CAMPOROSSO A VENTIMIGLIA VIA AVML | Usciti dal centro storico (27 m) lato nord, dopo c.a 90 si trova l’inizio del sentiero segnalato di arroccamento all’Alta Via dei Monti Liguri, direzione Madonna della Neve. Raggiungiamo la bella chiesetta campestre dopo circa 2 km di salita agevole; da qui proseguiamo verso sud tenendo il tracciato dell’ AVML godendo nei giorni di limpido sole, una panoramica esclusiva della costa francese-ligure-toscana | En quittant le centre historique (27 m) du côté nord, après environ 90 m, vous trouverez le début du chemin de retranchement signalisé sur l'Alta Via dei Monti Liguri, en direction de Madonna della Neve. Nous atteignons la belle église de campagne après environ 2 km d'ascension facile. De là, nous continuons vers le sud en gardant la route AVML en profitant, par temps clair et ensoleillé, d'un aperçu exclusif de la côte franco-ligure-toscane |
ATTORNO AL T. S. LORENZO | Si lascia l’Aurelia imboccando, appena dentro il paese, il sentiero del beodo che arriva sino all’altezza delle Scuole (8,5 m). Da qui si passa sulla sponda opposta del torrente, guadagnando l'inizio del percorso segnalato che risale agevolmente il dolce pendio arrivando, dopo c.a 1,8 km all’ingresso sud del nucleo di Costarainera (228 m). Attraversato il paese, raggiungiamo su via selciata l’antica emergente chiesa di S. Antonio. Da qui prendiamo a dx la strada sterrata che in breve va a congiungersi con la provinciale asfaltata poco prima dell’antico borgo di Lingueglietta (classificato uno dei borghi più belli d’Italia). Appena a nord dell’abitato imbocchiamo la stradella interpoderale che, seguendo la morfologia della valle, dopo c.a 3 km va a raggiungere l’opposta località Case Risso (142 m). Seguiamo ora il percorso segnato come “Sentiero Liguria” che scende sul fondovalle e attraversa il T. S. Lorenzo in loc. Frantoio Dolca; quindi risale il versante sinistro su antica mulattiera sino a raggiungere la cappella di S. Salvatore, poco a sud dell’emergente abitato di Civezza. Il nostro itinerario continua in direzione sud-est su stradelle correnti in cresta tra villini e abitazioni residenziali sino a raggiungere a sud, dopo circa 3 km, il centro abitato di S. Lorenzo al mare e ricongiungersi al punto di inizio dell’escursione. | Quitter l'Aurelia en empruntant le sentier Beodo, juste à l'intérieur du village, qui atteint la hauteur de la Scuole (8,5 m). De là, nous prenons à droite le chemin de terre qui rejoint bientôt la route provinciale goudronnée juste avant l'ancien village de Lingueglietta (classé comme l'un des plus beaux villages d'Italie). |
BORGHI ALTA VAL PRINO | Lasciato il sagrato antistante la bella chiesa, d’impianto romanico-gotico, di S,Giovanni del Groppo (151 m), dopo c.a 250 m ci si porta a sx incrociando l’imbocco del sentiero antico che risale alla borgata di Costiolo e quindi arriva a Valloria (390 m), paese molto conosciuto per la particolarità delle “porte dipinte” con innumerevoli opere d’arte di artisti recenti. Si prosegue ancora per un brevissimo tratto in salita per poi girare a dx,sino a raggiungere, con andamento semipianeggiante, i nuclei abitativi di Tavole (Novelli e Revelli, quota 515). Superata la frazione di Tavole, sempre mantenendo un andamento semipianeggiante e facendo un largo semicerchio valliv, il sentiero corre tra le pendici boscate e dopo 3,5 km porta alla scoperta della bella frazione di Villa Talla (550 m), arroccata su un emergente crinale. Una discesa diretta e serpeggante in breve conduce al fondovalle e all’attraversamento del Rio Furchin (quota 300 m). Ora ci dirigiamo a sud seguendo per ampio tratto un’agevole stradella interpoderale tra gli oliveti, sino a raggiungere la borgata di Canneto (282 m) e quindi proseguire, sempre con andamento semipianeggiante, su stradella asfaltata sino all’antico nucleo di Praelo (280 m). Verso sinistra, dopo c.a 300 m. incontriamo la borgata Case Carli (250 m) e finalmente, volgendosi verso sud, l’itinerario ci riporta, su antica mulattiera, alla frazione capoluogo di Molini di Prelà. | En quittant le cimetière devant la belle église romane-gothique de S.Giovanni del Groppo (151 m), après environ 250 m, tourner à gauche en traversant l'entrée de l'ancien chemin qui remonte au village de Costiolo et arrive ensuite à Valloria (390 m), une ville bien connue pour la particularité des "portes peintes" avec d'innombrables œuvres d'art d'artistes récents. |
BORGATE DI DOLCEDO | Dalla piazza (quota 84 m) si prende il vicolo a salire verso la borgata Castellazzo ( 206,9 m), proseguendo poi sempre in cresta per altri 350 m, quindi deviando a dx in direzione (verso nord) della frazione di Trincheri e, superata questa, si raggiunge in breve il borgo di Bellissimi (270 m), conosciuto per la sua curiosa festa delle mongolfiere di carta. Un sentiero tra gli olivi ad andamento semipianeggiante conduce in c.a 1 km ad un’altra caratteristica frazione di Dolcedo: Lecchiore (quota 260 m). Dalla piazza della chiesa ci dirigiamo verso il basso su stradella /mulattiera corrente verso sud – est (Sentiero Balcone), sempre circondata da oliveti. Dopo c.a 1,5 km prendiamo a sx una deviazione verso il basso che attraversa il rio dei Boschi e risale alla frontistante bella frazione di Ripalta (150 m). Da qui scendiamo a Dolcedo centro, arrivando al sagrato e parrocchiale barocca di S. Tommaso (da visitare) e quindi ritornando al punto di inizio (84 m) | De la place (84 m d'altitude) prendre l'allée qui monte vers le hameau de Castellazzo (206,9 m), puis continuer le long de la crête sur encore 350 m, puis tourner à droite en direction (nord) du hameau de Trincheri et, après Ceci, vous atteindrez bientôt le village de Bellissimi (270 m), connu pour son curieux festival de ballons en papier. |
COLLA DI MONTENERO | Partendo lato ovest di P.za Europa (quota 30 m) si sale a Corso Marconi (scuole), si gira verso sinistra e quindi si sale al Santuario barocco della Madonna delle Porrine (170 m), punto panoramico sulla città. Da qui ci si dirige verso il vallone, passando sotto il viadotto autostradale e salendo il sentiero sino al bivio segnalato (quota 240 m), dove voltiamo a sinistra e dopo una percorrenza di 2,3 km agganciamo una sterrata sabbiosa di cresta. Scendiamo sulla pista sino ad un vascone, proseguiamo diritti sino ad incrociare la strada asfaltata, che attraversiamo per proseguire sul tracciato dell’antica mulattiera di crinale. Raggiuto il fondovalle (T. Sasso, quota 15 m) in prospicenza del cimitero comunale, risalimo la stradella a lato dello stesso e raggiungiamo il percorso pedonale che borda l’antico beodo, proseguendo verso sud sino ad innestarci sulla viabilità cittadina di Bordighera. Per ritornare ad Ospedaletti è possibile utilizzare la linea TPL che transita sulla sottostante via Aurelia | En partant du côté ouest de P.za Europa (30 m d'altitude), monter au Corso Marconi (écoles), tourner à gauche puis monter au Sanctuaire baroque de la Madonna delle Porrine (170 m), un point panoramique sur la ville. |
AIROLE- OLIVETTA | Il tracciato è proposto da Airole (ma percorribile anche nell’altro senso), con inizio del sentiero dalla strada comunale per Collabassa c.a 150 m dopo il ponte sul Roia (quota 105 m) . Si sale trasversalmente il versante sino al Passo Pagliurà ( 288 m, spettacolare vista dall’alto sul nucleo storico di Airole) e si prosegue su sentiero un po’ a ridosso del crinale per c.a 3,3 km sino all’altezza del Cimitero di Olivetta S. Michele (340 m), da dove si prosegue su stradelle asfaltate, attraversando il grazioso paese dalle tradizioni occitane. Per il rientro è possibile anche l’utilizzo del bus di linea | L'itinéraire est proposé depuis Airole (mais peut aussi être parcouru dans l'autre sens), avec le début du chemin de la route communale à Collabassa environ 150 m après le pont sur la Roia (105 m d'altitude). |
IL SANTUARIO DELL’ADDOLORATA | Dal sagrato della parrocchiale S.Antonio Abate (quota 60 m.) ci si infila, salendo, nei tipici “caruggi” sin dove inizia il sentiero che, a destra porta nel vallone del rio degli Orti. Si prosegue sul largo tracciato di cresta posto sul versante ad oriente, che, non senza impegno per il dislivello, supera la cappella di S. Gregorio (370 m) e arriviamo quindi, come sentiero, a raggiungere il Monte Rebuffao (600 m) . Seguiamo il crinale in direzioneTorre Alpicella (emergenza archeologica, 612 m), quindi Case Morghe (vigneti), seguendo poi a scendere la stradella carrabile che porta al bel santuario barocco della Madonna Addolorata (469,3 m). Nella spettacolare discesa di rientro verso il Castello dei Doria (quota 100 m) e i vicoli ci teniamo sul crinale. Per ulteriori dettagli vedi Attività outdoor – Visit Dolceacqua | Depuis le cimetière de l'église paroissiale S.Antonio Abate (60 m. d'altitude), en montant, on se glisse dans les “ruelles” jusqu'au point de départ du sentier qui, à droite, mène à la vallée du rio degli Orti. Continuer sur le large étendue de la crête située sur le côté est, qui, non sans engagement en raison de la différence de hauteur, passe devant la
Dans la descente spectaculaire vers Castello dei Doria (100 m d'altitude) et les ruelles, nous restons sur la crête.
|
ROCCHETTA NERVINA - PAU | Superato in paese il ponte in pietra (223 m) si prende a salire, in sponda sinistra, l’antica mulattiera, a balcone sullo spettacolare T. Barbaira. Dopo c.a 3 km ci si abbassa per superare il torrente (ponte Paù, quota 559 m. s.l.m.) e risalire quindi dall’altro lato il ripido versante che porta a raggiungere il Rifugio omonimo (a quota 1.050, inattivo), regalandoci bei scorci sulle imponenti pareti rocciose. | Après avoir traversé le pont de pierre (223 m) dans le village, vous entamez l'ascension de l'ancien chemin muletier en rive gauche, surplombant le spectaculaire T. Barbara. Après environ 3 km, descendre pour traverser le torrent (Ponte Paù, 559 m s.n.m.) puis remonter la pente raide de l'autre côté qui mène au refuge du même nom (à 1050 d'altitude, inactif), nous offrant de belles vues sur les imposantes parois rocheuses. |
Da Vallebona a Vallecrosia | Da Vallebona (margine sud, quota 145 m) risaliamo la stradella interpoderale che porta alla cappella di S. Sebastiano (254,8 m) e sempre seguendo il Sentiero Liguria scendiamo tra i coltivi verso il fondovalle, raggiungendo quindi S. Biagio della Cima (quota 90 m), in cui nacque e visse lo scrittore Francesco Biamonti (percorso letterario a lui dedicato). Si prosegue ora verso ovest per raggiungere la panoramica cima di S. Croce (358 m), continuando in cresta verso sud tra rada macchia mediterranea e coltivi. Infine si scende sulla piana di Vallecrosia nei pressi del nuovo grande supermercato (quota 10 m). | De Vallebona (bord sud, 145 m d'altitude) nous montons le chemin de ferme qui mène à la chapelle de San Sebastiano (254,8 m) et toujours en suivant le < strong>Sentier de la Ligurie nous descendons parmi les champs cultivés vers le fond de la vallée, atteignant ainsi S. Biagio della Cima (90 m d'altitude), où est né et a vécu l'écrivain Francesco Biamonti (itinéraire littéraire qui lui est dédié). Continuez maintenant vers l'ouest pour atteindre le pic panoramique de S. Croce (358 m), en continuant sur la crête vers le sud entre le maquis méditerranéen clairsemé et les champs cultivés. Enfin, descendez dans la plaine de Vallecrosia près du nouveau grand supermarché (10 m de haut). |
La Via Julia Agusta | Uscendo dalla città vecchia (quota 50 m) si imbocca a scendere Via Mons. Daffra, quindi si prosegue su stradella pedonale in direzione Porta Canarda (quota 113 m) e, oltrepassata questa, si tiene il percorso pedonale sino al suo innesto, dopo c.a 800 m, con la SS.n.1 Aurelia (quota 35 m). Dopo ulteriori 200 metri si imbocca a sinistra Via Romana, che scende in direzione della piana di Latte, proseguendo tra scorci di ville signorili e giardini per circa 1,5 km. Si arriva quindi in vista di Mortola e qui si prende il sentiero in discesa che dapprima borda, quindi attraversa la proprietà dei Giardini Botanici Hanbury,per salire poi a ricongiugersi alla Via Aurelia. Si prosegue per circa 500 m a lato della strada in direzione ovest, quindi si ridiscende su pedonale sino a bordo spiaggia, proseguendo sul conclusivo tratto che borda la spettacolare parete dei Balzi Rossi, arrivando al confine di stato. | En quittant la vieille ville (50 m d'altitude) prendre la descente Via Mons. Daffra, puis continuer sur la voie piétonne en direction de Porta Canarda (113 m d'altitude) et, après cela, le sentier pédestre continue jusqu'à sa jonction, après environ 800 m, avec la SS.n.1 Aurelia (35 m d'altitude). Après 200 mètres supplémentaires, prendre Via Romana sur la gauche, qui descend vers la plaine de Latte, en continuant parmi des aperçus de villas et de jardins majestueux sur environ 1,5 km . Vous arrivez alors en vue de Mortola et ici vous empruntez le chemin de descente qui borde d'abord, puis traverse la propriété. du Hanbury Botanical Gardens, pour ensuite remonter pour rejoindre la Via Aurelia. Continuer sur environ 500 m le long de la route en direction de l'ouest, puis redescendre par le chemin piétonnier jusqu'au bord de la plage, en continuant sur le dernier tronçon qui borde le spectaculaire mur Balzi Rossi, arrivée à la frontière de l'État. |
Apricale - Isolabona | All’uscita di Isolabona (castello sul lato nord) si imbocca dalla provinciale l’antica mulattiera, che dolcemente risale il versante e si ricongiunge dopo un paio di km alla strada medesima, offrendo una vista meravigliosa su Apricale. Scendiamo alla Chiesa della Madonna degli Angeli e quindi ci immergiamo in risalita negli stretti vicoli in pietra che caratterizzano il borgo, sino a raggiungere la soleggiata piazza principale. | A la sortie d'Isolabona (château du côté nord), prendre l'ancien chemin muletier de la route provinciale, qui monte doucement la pente et rejoint la même route après quelques kilomètres, offrant une vue magnifique sur Apricale. Nous descendons à l'église de la Madonna degli Angeli puis nous nous immergeons en montant dans les étroites ruelles en pierre qui caractérisent le village, jusqu'à atteindre la place principale ensoleillée. |
11 - Lavatrice | La prima parte del sentiero presenta una breve discesa con qualche scalino naturale. Segue una parte in piano che collega al secondo tratto, posto fronte mare, caratterizzato da brevi discese veloci e divertenti; infine si rientra in direzione della pineta di Cipressa con alcuni piccoli strappi in salita. | La première partie du chemin a une courte descente avec quelques marches naturelles. Vient ensuite une partie plate qui se connecte à la deuxième section, face à la mer, caractérisée par des descentes courtes, rapides et amusantes ; enfin, retour en direction de la pinède de Cipressa avec quelques petites montées. |
12 - Anello della Pineta | Il circuito si articola all’interno della pineta ed è ideale per chi vuole iniziare a prendere confidenza con la propria mtb. Presenta brevi tratti in discesa e in salita che consentiranno di mantenere una buona velocità di percorrenza. | Le circuit se déroule à l'intérieur de la pinède et est idéal pour ceux qui veulent commencer à gagner en confiance avec leur VTT. Il a de courts tronçons en descente et en montée qui vous permettront de maintenir une bonne vitesse tout au long du parcours. |
14 - Emma | Disegnato nel bosco, il sentiero serpeggia dolcemente lungo il pendio. Presenta due brevi discese molto semplici, uno strappo in salita da percorrere a velocità sostenuta e passaggi rapidi tra gli alberi della macchia mediterranea. | Conçu dans les bois, le chemin serpente doucement le long de la pente. Il comporte deux courtes descentes très simples, une montée à parcourir à grande vitesse et des passages rapides parmi les arbres du maquis méditerranéen. |
13 - Le fate | Si lascia la pista tuffandosi nel bosco attraverso il sentiero single track in morbida e regolare discesa, fino a raggiungere il prato “delle fate”. Poi si scende sfilando gli alberi della macchia mediterranea per sfociare nella stradella carrabile che, verso destra, consente di ritornare a Lingueglietta. | Quittez la piste et plongez dans les bois le long du chemin single track avec une descente douce et régulière, jusqu'à atteindre la prairie des fées. Ensuite, vous descendez en passant les arbres du maquis méditerranéen pour vous jeter dans l'allée qui, à droite, vous permet de revenir à Lingueglietta. |
LA NEVIERA GRANDE DI TAGGIA | Il percorso ha inizio dal Vallone S. Lucia (quota 53 m) alla sommità ovest del centro storico, sotto il promontorio del Castello. Con un breve tratto asfaltato si supera il viadotto autostradale e si raggiunge l’attacco della mulattiera che, attraverso belle terrazze di ulivi, conduce ad un bivio (quota 425 m), con l’indicazione (verso sinistra) della frazione Beuzi e, verso nord, della loc. Albareo verso cui ci dirigiamo, proseguendo su strada sterrata (meravigliosa vista sulla piana di Taggia). Raggiunta quindi la località Entrà, qui si riprende l’antica mulattiera nel suo tratto più suggestivo e meglio conservato che risale il Monte Nevéia, alla cui sommità è ubicata (quota 850 m), ancora integra, la “Neviera grande”, struttura a pozzo subcircolare dove veniva conservato il ghiaccio ad uso della comunità di Taggia. Per il ritorno si segue lo stesso percorso dell’andata | L'itinéraire part du Vallone S. Lucia (53 m d'altitude) au sommet ouest du centre historique, sous le promontoire du Château. Avec un court tronçon goudronné, vous passez le viaduc autoroutier et rejoignez le départ du chemin muletier qui, à travers de belles terrasses d'oliviers, débouche sur un carrefour (altitude 425 m), avec le indication (à gauche) de la fraction de Beuzi et, au nord, de la localité d'Albareo vers laquelle nous nous dirigeons, en continuant sur le chemin de terre ( vue magnifique sur la plaine de Taggia strong>). Après avoir atteint la localité Entrà, vous reprenez ici l'ancien chemin muletier dans son tronçon le plus évocateur et le mieux conservé qui monte le mont Nevéia, au sommet duquel il se trouve (altitude 850 m), encore intacte, la "Neviera grande", une structure de puits sous-circulaire où la glace était stockée pour être utilisée par la communauté de Taggia . Pour le retour, suivre le même itinéraire qu'à l'aller |
PIETRABRUNA – S. SALVATORE | Da P.zza Giovanni XXIII (quota 398 m) ci si volge ad ovest, imboccando un vicolo in salita che diventa in breve antica mulattiera tra gli oliveti. Si continua in salita agganciando una stradella campestre che progressivamente abbandona gli spazi rurali ancora in parte coltivati per attraversare ambienti ormai da tempo non più utilizzati, raggiungendo quindi a quota 705 m la cappella di S. Salvatore. Da qui ci si dirige verso est compiendo un ampio arco su pista sterrata ad andamento semi-orizzontale, sino a raggiungere, a quota 707 m c.a, la Costa dei tre Cammini, da dove si imbocca un sentiero a scendere in direzione sud verso il centro abitato di Pietrabruna. | De Piazza Giovanni XXIII (398 m d'altitude) tourner vers l'ouest, en empruntant une allée en montée qui devient bientôt un ancien chemin muletier parmi les oliveraies. Poursuivre en montant en rejoignant une petite route de campagne qui abandonne progressivement les espaces ruraux encore en partie cultivés pour traverser des milieux depuis longtemps désaffectés, atteignant ainsi la chapelle de S. Salvatore à 705 m d'altitude . De là, dirigez-vous vers l'est en faisant un large arc sur un chemin de terre semi-horizontal, jusqu'à ce que vous atteigniez, à une altitude de 707 m, la Costa dei tre Cammini, d'où vous empruntez un chemin descendre en direction du sud vers la ville de Pietrabruna. |
S.Biagio e Biamonti | Dalla piazzetta della chiesa parrocchiale (quota 95 m) si attraversa il caratteristico borgo proseguendo su stradella per c.a 500 m verso la chiesa della Madonna Addolorata e i campi coltivati. Si prende quindi a salire lungo la massima pendenza sino a raggiungere la cresta (quota 302,5 m). Ora si tiene il crinale molto panoramico andando in direzione sud, su stradella carrabile, sino alla cappella della Madonna dell’Annunziata (quota 217 m), poi continuando lungo il Sentiero Liguria sino alle pendici (quota 270 m) dell’emergente cresta di S. Croce. Proseguendo a sud per ancora qualche centinaia di m si raggiunge un bel punto panoramico verso la costa ligure e francese. Si ritorna quindi per altro sentiero all’Annunziata e si scende infine su stradella interpoderale in ritorno al paese. | De la petite place de l'église paroissiale (95 m d'altitude) traverser le village caractéristique en continuant sur la petite route sur environ 500 m vers l'église Notre-Dame des Douleurs > et les champs cultivés.< /p> Vous commencez alors à monter le long de la pente maximale jusqu'à atteindre la crête (302,5 m d'altitude). Maintenant, vous gardez la crête très panoramique vers le sud, sur une petite allée, jusqu'à la chapelle de la Madonna dell'Annunziata (altitude 217 m), puis continuez le long du Sentier de la Ligurie < /strong> jusqu'aux pentes (270m d'altitude) de la crête émergente de S. Croce. En continuant vers le sud sur quelques centaines de mètres, vous atteignez un magnifique point panoramique vers la côte ligurienne et française. Vous revenez ensuite par un autre chemin vers l'Annunziata et vous descendez enfin sur le chemin de terre qui vous ramène à la ville. |
Soldano Giro delle Vigne | Dalla piazzetta centrale (quota 87 m) si prende il vicolo a NW imboccando una carrareccia che seguiamo per circa 500 m, proseguendo quindi su sentierino che, superato il vallone, si aggancia alla “strada dei Pini”. Saliamo lungo la massima pendenza e poco dopo (quota 250 m) imbocchiamo verso destra una stradella che risale il versante tra i coltivi, quindi proseguiamo sino a raggiungere il panoramicissimo crinale a quota 420 m. Ci volgiamo ora in direzione sud e, sempre su stradelle interpoderali, lambiamo con ampio anello il Monte Cima per ricongiungersi a quota 250 m con il percorso seguito inizialmente e quindi ritornare in centro paese. | Depuis la place centrale (dénivelé 87 m) prendre l'allée vers le nord-ouest, en empruntant un chemin carrossable que l'on suit sur environ 500 m, puis en continuant sur le petit chemin qui, après le vallée, rejoint la "route des Pins". Nous montons le long de la pente maximale et peu de temps après (250m d'altitude) nous prenons une petite route à droite qui monte la pente parmi les champs cultivés, puis nous continuons jusqu'à atteindre le arête très panoramique à 420 m d'altitude. Nous bifurquons maintenant vers le sud et, toujours sur des chemins agricoles, longeons une grande boucle autour du Monte Cima pour rejoindre à 250m d'altitude avec l'itinéraire suivi initialement puis retour au centre-ville. |
Borghi Sole Mare | Il percorso viene descritto a partire da Riva Ligure, ma è ugualmente percorribile nell’altro senso. Dalla pista ciclabile (quota 10 m) ci si dirige all’inizio della carrozzabile per Pompeiana (S.P. n. 60), che si abbandona subito per risalire una stradella tra case e campi coltivati raggiungendo dopo c.a 1,5 km la panoramica loc. Monte S. Giuseppe (quota 196 m). Appena più in basso troviamo la bella Torre Barbaresca e quindi l’abitato di Pompeiana (145 m). Lasciamo il centro in direzione della borgata Conio e su antica mulattiera (attualmente in fase di recupero; utilizzare in alternativa la carrabile comunale) attraversiamo il Rio Santa Caterina (quota 110 m) e risaliamo rapidamente verso l’abitato di Terzorio quota 200 m. Attraversato a scendere il suo centro storico, proseguiamo verso sud su antica mulattiera, bordando lato nord il Monte S.Stefano e scendendo quindi su stradelle interpoderali, nuovamente tra abitazioni e campi coltivati e con il mare di fronte, sino alla loc. Donego (quota 30 m) da dove ci si ricongiunge alla pista ciclabile in comune di S. Stefano al mare. | L'itinéraire est décrit à partir de de Riva Ligure, mais il est également praticable dans l'autre sens. Depuis la piste cyclable (10 m de haut) dirigez-vous vers le début de la route de Pompeiana (S.P. n. 60), que vous quittez immédiatement pour monter un petite route entre maisons et champs cultivés, atteignant après environ 1,5 km la localité panoramique de Monte S. Giuseppe (196 m d'altitude). Juste en dessous, nous trouvons la magnifique Torre Barbaresca puis le village de Pompeiana (145 m). En quittant le centre en direction de la commune de Conio et sur un ancien chemin muletier (actuellement en cours de restauration ; utiliser alternativement l'allée municipale) traverser le Rio Santa Caterina (110 m d'altitude)< /strong> et remonter rapidement vers l'agglomération de Terzorio à 200 m d'altitude. Après avoir traversé son centre historique, nous continuons vers le sud sur un ancien chemin muletier, en longeant le versant nord du Monte S.Stefano puis en descendant par des chemins de ferme, encore une fois entre des maisons et des champs cultivés et avec la mer en face, jusqu'au lieu-dit Donego (30 m d'altitude) d'où l'on rejoint la piste cyclable partagée de S. Stefano à la mer. |
11 - PARTIGIANI | ll sentiero ha inizio pochi metri più ad ovest del gemello dei “Fascisti”. Mai troppo ripido o troppo roccioso, con curve non impegnative utili ad allenare la conduzione della bicicletta. L’ultimo tratto di c.a 1,5 km , da Lago Degno sino all’uscita sul tornante della provinciale, è condiviso con il sentiero dei “Fascisti”. | Le chemin commence quelques mètres plus à l'ouest du jumeau des "Fascisti". Jamais trop raide ou trop rocailleux, avec des courbes peu exigeantes utiles pour pratiquer le maniement du vélo. Le dernier tronçon d'environ 1,5 km,du Lago Degno jusqu'à la sortie du virage de la route provinciale, est partagé avec le sentier "Fascisti". < /p> |
12- FASCISTI | Il sentiero alterna sezioni rocciose a tratti sinuosi nel bosco. Presenta una sezione finale esposta sul rio sottostante, dove è necessario prestare molta attenzione. L’ultimo tratto di c.a 1,5 km, da Lago Degno sino all’uscita sul tornante della provinciale, è condiviso con il sentiero dei “Partigiani”. | Le chemin alterne des sections rocheuses avec des sections sinueuses dans les bois. Il a une dernière section affichée sur le rio ci-dessous, où vous devez porter une attention particulière. Le dernier tronçon d'environ 1,5 km, du Lago Degno jusqu'à la sortie du virage en épingle à cheveux de la route provinciale, est partagé avec le sentier "Partigiani". |
13 - FANTASY | E' stato modellato nel tempo per essere un sentiero molto fluido e attrattivo, con curve veloci e sponde, tutto immerso nel bosco. Alcuni piccoli salti e ponti di legno diversificano la discesa. Lambisce o attraversa la strada carrabile (in sufficiente sicurezza) più volte. | Il a été façonné au fil du temps pour être un chemin très fluide et attrayant, avec des courbes rapides et des berges, le tout immergé dans les bois . Quelques petits sauts et ponts en bois diversifient la descente. Aime ou traverse l'allée (en toute sécurité) plusieurs fois. |
15 AGRIFOGLIO | Il percorso è molto lungo e presenta vari tipi di difficoltà differenti. Il primo tratto è ripido e talora molto roccioso, by-passabile prendendo una variante che inizia 200 m. più in basso della partenza, a sinistra. Attraversato un (ampio) tratto in falsopiano, la discesa riprende ripida e veloce, con alcuni passaggi esposti dove è necessario prestare attenzione. L’ultima parte del percorso è stata più “lavorata” e presenta curve con sponde, salti naturali e tratti molto veloci, decisamente divertenti. | Le parcours est très long et présente différents types de difficulté. Le premier tronçon est raide et parfois très rocheux, qu'il est possible de contourner en empruntant une variante qui démarre à 200 m. Plus bas que le départ, à gauche. Après avoir traversé un (large) tronçon en légère pente, la descente reprend raide et rapide, avec quelques passages exposés où il faut faire attention. La dernière partie du parcours a été plus "travaillée" et présente des virages avec des berges, des sauts naturels et des passages très rapides, résolument ludiques. |
11 - PALAZZO DEL MAGGIORE | ||
12 - KOM | ||
50 - ANTISKID - CIN CIN | Si arriva al punto di inizio del sentiero percorrendo per c.a 1,5 km un’interpoderale a bassa pendenza (e traffico irrisorio) che si diparte dalla carrabile per Dolceacqua in loc. Costa della Biscia. La discesa è | Si arriva al punto di inizio del sentiero percorrendo per c.a 1,5 km un’interpoderale a bassa pendenza (e traffico irrisorio) che si diparte dalla carrabile per Dolceacqua in loc. Costa della Biscia. La discesa è |
51 - VAMOS A LA PLAYA nord | ||
52 - VAMOS A LA PLAYA sud | ||
Anello di Monte Nero | Partenza dalla vecchia stazione di Sanremo. Si percorre la ciclabile in direzione Francia fino alla fine di Ospedaletti; di qui si sale sulla statale Aurelia e girando a sinistra si va verso Bordighera. Appena passata la galleria di punta Migliarese, si gira a destra per salire verso Montenero; si sale per qualche km sulla strada principale fino ad un bivio dove a sinistra la strada è chiusa e, girando a destra si raggiunge un piazzale dove si può godere di un bellissimo panorama su Bordighera e la Costa Azzurra. Da qui si prende lo sterrato a sinistra e percorse poche centinaia di metri, si imbocca lo sterrato che parte da un cancello basso che va aggirato sulla destra. Si deve percorrere la strada principale tenendo sempre la destra fino ad arrivare ad uno spiazzo dove decollano i parapendii e continuando si arriva alla cimea di Monte Nero. Da qui si scende su una serie di tornantini che portano a valle del pendio per poi risalire verso il passo del Bandito. Si arriva ad un bivio che a sinistra porta al paese di Seborga; si gira a destra e si prosegue fino ad arrivare su un pianoro dove un cartello indica "sentiero 14". Imboccato il sentiero in salita si arriva all'innesto con la nuova pista tagliafuoco che scende fino ad incontrare la strada asfaltata nei pressi della curva panoramica. Da qui si scende fino ad incontrare in un tornante la strada che scendendo ripidamente porta alla via D'annunzio. In fondo al semaforo si gira a sinistra e subito dopo a destra per via Nuvoloni che ci porterà alla chiesa Russa e quindi, attraversata l Aurelia, al punto di partenza. | Départ de l'ancienne gare de Sanremo. |